On a signalé aussi qu'au lieu de le percevoir comme un «droit d'imposer une assistance», mieux valait l'interpréter comme étant un «droit de fournir une assistance»; pareille interprétation serait conforme au raisonnement suivi par la Cour internationale de Justice dans l'affaire du Nicaragua.
也有人认
,不应该把它
“
施援助的权利”, 比较适当的做法是它解释
“提供援助的权利”; 这样的解释符合国际法院
尼加拉瓜案中的推理方式。
(h)
置于第14条中是恰当的,因



