De ce fait, certains processus politiques vitaux ont été ou risquent d'être retardés.
因此,若干关键
政治进程不得不
延,或可能要拖延。
De ce fait, certains processus politiques vitaux ont été ou risquent d'être retardés.
因此,若干关键
政治进程不得不
延,或可能要拖延。
Certains documents sont disponibles en serbe, mais avec des retards et des erreurs considérables.
文件译成塞文,但
延很长时
,而且错误百出。
Retards et pénuries persistent, auxquels il faut remédier en prélevant sur le stock de sécurité.
食品供应长期
延,持续匮乏,应该纠正这种状
,确保有足够
库存。
Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.
这项拆除令
限期
延了若干次。
Avec le temps, l'Instrument international a commencé à recevoir des appuis et à être cité.
随着时

延,这一国际文书开始获得支持,并得到引用。
Autrement, elles devraient être reportées à un exercice biennal ultérieur.
否则,增加
活动必须
延到较后
年期进行。
Des circonstances imprévues peuvent causer des retards.
无法预见
情
有可能造成
延。
Cette complexité est à l'origine de certains des retards dans la mise en oeuvre du projet.
该项目
某些
延即是这一复杂情
所
。
Le Président suggère que la décision sur l'adoption du projet de résolution soit différée de 48 heures.
主席建议满足关于将决议草案表决
延48小时
请求。
C'est là une question urgente d'ordre humanitaire, et l'Iraq n'a aucun intérêt à retarder une solution finale.
这是人道主义问题,伊拉克没有任何兴趣
延这个问题
最终解决。
La question de la compensation à caractère non financier devait être reportée jusqu'à l'examen du projet d'article 20.
对行业净结算问题
讨论应
延到对第20条草案
讨论结束后进行。
À cet égard, il a été reconnu que les besoins d'assistance technique évolueraient au fil du temps.
有与会者就此承认,技术援助需要将随着时

延而演变。
Le report du paiement aux États Membres des soldes disponibles est une décision qui relève de l'Assemblée générale.
大会准备做出
延将可用现金归还给会员国
政策决定。
À cet égard, il a été reconnu que les besoins en assistance technique évolueraient au fil du temps.
有与会者就此承认,技术援助需要将随着时

延而演变。
Ce délai n'empêchera pas de préparer le programme, mais l'arrivée de l'hiver pourrait poser des problèmes plus tard.
虽然这种
延不会阻碍解除武装、复员和重返社会进程
准备工作,但冬季
来临可能会造成一些问题。
Elle invite également le Bureau à n'épargner aucun effort pour éviter de nouveaux retards dans le calendrier du déménagement.
美国代表团还敦促该办公室尽量避免进一步
延搬迁计划。
Il nous faudra peut-être remettre à plus tard le jugement de ceux qui se sont rendus coupables d'actes répréhensibles.
我们可能需要向后
延法办犯罪者
时日。
Ces retards ne devraient être tolérés ni par les parties kosovares ni par quiconque, car ils ne peuvent qu'engendrer l'instabilité.
科索沃各当事方和所有人都无法容忍这种
延,因为这种拖延只能带来不稳定。
Il ne s'agit plus d'une simple question d'illégalité; il s'agit de concrétiser une aspiration qui n'autorise pas de nouveaux retards.
这不再只是非法性问题; 这意味着实现不容进一步
延
期望。
Le Comité suivra ces questions de près afin de s'assurer que l'application de ses recommandations ne sera pas excessivement retardée.
审计委员会将不断注意这些事项,以确保其所提建议
执行不会受到不合理
延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。