Aujourd'hui, j'ai trouvé la femme qui m'accepte tel que je suis.
现在,我找到了一位容易接纳我的妻子。
Aujourd'hui, j'ai trouvé la femme qui m'accepte tel que je suis.
现在,我找到了一位容易接纳我的妻子。
L'école a l'obligation d'accueillir et de former, selon des modalités adaptées, les enfants handicapés.
学校必须接纳和采用相应模式培养残疾儿童。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作一段时间之后,我就接纳你为我们团体的成。
Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。
Suite problème de bruit en sortie de l'amplification, c'est version ne sera pas retenue.
明年噪音问题,输的功放是版本将不获接纳。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被接纳体现了法国的博爱。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成国支持和平利用外层空间委
接纳阿尔及利亚成为
。
Le quatrième partenaire asiatique est l'Afghanistan, admis comme tel il y a deux semaines.
第四个亚洲伙伴是阿富汗,该国是两年前被接纳为欧安组织合作伙伴的。
Il expose également la manière dont le Conseil a entrepris de s'attaquer aux nouveaux problèmes.
报告也表明,安理如何接纳各种努力,处理其工作中的新
。
Chaque année, la CLEF accueille de nouvelles associations membres.
欧洲妇女游说团法国协调每年接纳了新的成
协
。
Admission de nouveaux membres à l'Organisation des Nations Unies (art. 136).
接纳新加入联合国(第136条)。
Il importe de réexaminer constamment la coopération entre les pays d'envoi et les pays hôtes.
应经常审查移民输国和接纳国的合作情况。
Chaque modification est examinée par le comité de rédaction, qui l'accepte ou la refuse.
起草委对每项修正意见进行审议,决定是否接纳。
Sommes convenus d'aider les pays à prêter assistance aux populations réfugiées et aux communautés d'accueil.
我们一致同意支助帮助难民人口的国家和接纳难民的社区。
Depuis 37 ans, Israël refuse d'accueillir le Comité spécial.
在长达37年的时间里,它一直拒绝接纳特别委。
Ô Seigneur, fais de nous ses compagnons, ses disciples et ceux qui servent sa cause.
万能的真主,请把我们接纳为他的伙伴、追寻者和他的事业的门徒。
Cela aidera effectivement à faire que la Cour soit mieux acceptée et mieux comprise.
这将确实有助于加强人们对国际刑事法院的接纳和了解。
Par exemple, le Comité central de son parti a dû intégrer plusieurs femmes.
例如,她所在政党的中央执行委必须接纳一定数量的妇女。
Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.
他还说,一旦他们要求得到原谅,就被社
重新接纳。
La Serbie-et-Monténégro et la République fédérale d'Allemagne ont conclu un accord bilatéral de réadmission.
塞尔维亚和黑山与德意志联邦共和国缔结了一项双边《重新接纳协定》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。