De 2007 à 2008, que de bonnes années.
新年接
,08更美好。

棒
赛跑De 2007 à 2008, que de bonnes années.
新年接
,08更美好。
C'est pourquoi je parle d'une sorte de course-relais.
这也是我为什么提到接
赛的原因。
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接
棒
到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒的。
Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.
我们赞赏这次的奥林匹克接
队有161个赞助者。
L'interprétation en relais n'a donc pas pu être testée pendant la session.
因此,在试验期间无法真正测试接

。
Un autre facteur concerne le recours à la traduction dite relais.
另
个因素与实行所谓接
转
有关。
Les arriérés envers les trois principales institutions multilatérales ont été apurés grâce à des mécanismes de crédits-relais.
在接
贷款机制的帮助下,已偿清对三家主要多边机构的欠款。
Ils vous ont ensuite transmis le témoin, Monsieur le Président, pour la dernière ligne droite avant l'arrivée.
然后他们将接
棒交
了你主席先生,靠你冲刺到达终点。
L'interprétation en relais n'a pas pu être testée parce que la grande majorité des intervenants s'exprimaient en anglais.
接

无法加以测试,因为绝大多数发言是英语发言。
Il a utilisé la puissance symbolique du passage de la flamme olympique pour appeler l'attention des jeunes sur l'épidémie.
国际奥委会利用奥运火炬接
这
有
的象征,促使年轻人关注这
大流行病。
Ce programme, fondé sur des formations de femmes-relais issues de différentes associations et communautés, a fait l'objet d'une évaluation indépendante.
这
计划的目的就是对来自各个协会和社区的妇女接
人进行培训。
L'ensemble du processus dont la Commission est au cœur doit être conçu comme une course-relais ouverte à tous les acteurs intéressés.
应该把以委员会为核心的整个进程看作是所有相关行为体之间的接
赛。
La France est devenue championne d'Europe du relais 4x100 m 4 nages messieurs devant la Russie et les Pays-Bas, dimanche à Budapest.
欧洲游泳锦标赛4×100米接
赛星期日在布达佩斯上演,法国队位居俄罗斯和荷兰队之前,成为了该项比赛冠军。
Dans sept ans, on remettra la flamme olympique à la ville russe de Sochi, qui accueillera les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver.
七年后,奥林匹克的接
棒将交
俄罗斯城市索奇,由它主办冬季奥运会和残疾人奥运会。
Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.
今天,我们的全球文明正面临
种新的恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接
棒。
Ayant cette image de beauté, d'harmonie et de paix à l'esprit, le Chili s'engage à poursuivre cette course-relais diplomatique avec énergie et espoir.
智利欣赏这
美丽、和谐与和平的景象,它承诺赋予外交接
赛以活
和希望。
À l'occasion de cette course, intitulée « No Finish Line », la promotion des droits de l'enfant reçoit le soutien de plusieurs générations de participants.
这场被称为“没有终点站”的接
赛宣
儿童权利,由几代人共同参加支持。
Responsabilité de la société civile, excellent partenaire et relais pour la vulgarisation des bonnes pratiques en matière de promotion de la question « genre ».
它是民间社会的责任,民间社会是出色的合作伙伴,是
播最佳作法、促进两性平等问题的接
手。
Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.
调解人马迪巴·纳尔逊·曼德拉宣布,他作为调解人的任务现已完成,现在正把接
棒交
执行监测委员会。
Six personnes séropositives ont porté la flamme olympique lors du relais mondial, lorsqu'elle est passée par Le Cap (Afrique du Sud), le 12 juin.
12日,在全球接
递的奥林匹克火炬经过南非开普敦时,有六名艾滋病毒阳性的人
递了奥林匹克火炬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。