Clientèle plainte taux de moins de 1% par an.
客户诉率<1%每年.
Clientèle plainte taux de moins de 1% par an.
客户诉率<1%每年.
L'une des principales raisons du retrait des plaintes réside dans la crainte de la publicité.
诉人撤诉的一个主要原因是
诉人担心案件可能
。
Ces travailleurs ont rarement accès aux systèmes de règlement des plaintes.
这些工人往往是诉无门。
Une permanence téléphonique a été instituée pour recevoir les plaintes.
建立起了接受诉的热线。
La question de l'accès à la justice reste également entière.
司法诉的途径也未得到解决。
Les allégations d'infraction faisaient l'objet d'une enquête dès que la plainte était déposée.
一旦收到诉,会立即调查指控。
La part des cas concernant les municipalités a considérablement augmenté.
对市政的诉所占比例显著增加。
Elle prévoit également une procédure de plainte et de sanctions.
这一政策规定了一种
诉和惩罚方式。
Le nombre d'affaires liées aux activités de police a aussi connu une hausse.
与警察活动有关的诉也有所增加。
Les autres plaintes ou incidents dont nous avons été informés sont mineurs.
我们获悉的其他的诉的情节相对轻微。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
强迫劳动
诉的机制目前已经进入全面运转。
Ces plaintes sont suivies d'efforts pour parvenir à un accommodement extra-judiciaire.
在诉的过程中,争取达成庭外解决。
La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.
提交人母亲当天即向警察所提出了诉。
Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.
此外,诉人士也可直接向申诉专员申诉。
Les plaintes pour comportement anticoncurrentiel doivent être déposées auprès du Ministre, par l'intermédiaire du Commissaire.
对反竞争行为的诉通过专员向部长提出。
Des plaintes concernant les conditions de détention ont également été formulées par la source.
来文提交人提出了关于拘留条件的
诉。
En outre, elles peuvent contribuer à éviter les recours aux mécanismes formels.
此外,能够帮助避免诉诸正式冤情
诉系统。
Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对其中的261起诉提供了书面指导。
L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.
提交人向警方提出诉,但是,警方未展
调查。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝说X向警察诉这起事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。