Ce couple est le nouveau preneur de cette maison.
这对夫妇是这座房子新
租
。
Ce couple est le nouveau preneur de cette maison.
这对夫妇是这座房子新
租
。
Simultanément, un nouveau locataire avait également acquitté une partie du loyer impayé.
同时,新
租
也支付了部分未付租金余额。
Central Bus Station demande une indemnité de US$ 1 300 000 au titre de l'indemnisation alléguée des locataires.
公共汽车总站公司要求赔偿所称对
租
赔偿额1,300,000美元。
Elle a déclaré avoir reçu "des dizaines de lettres furieuses de ses locataires".
公共汽车总站公司称收到了“
租
几十封表示愤怒
信件”。
L'acheteur a cédé ses droits au crédit-preneur, qui a déclaré le contrat résolu.
买方将其权利转

租
,
租
宣布合同无效。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
租
对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Des lois existent également pour protéger les locataires du secteur privé contre l'expulsion.
还制
了立法来保护私营部门所出租房屋
租
免遭逐出。
Le décret no 43525 approuve le régime juridique des locataires et régit les locations urbaines.
第43525号法令批准了有关
租
法律制度并对城市租赁进行调整。
Le code civil réglemente aussi les droits et les obligations du bailleur et du preneur.
《民法》还规
了出租
与
租
权利与义务。
L'UNOPS a indiqué qu'il effectuait des démarches complémentaires auprès des locataires concernés.
项目厅称,它正在与有关
租
进行联系。
Enfin, la Garantie des risques locatifs (GRL) est un autre levier du droit au logement.
此外,
租
风险保障是另一个住房权利
杠杆。
Le Comité a noté qu'aucun des deux locataires n'avait versé le loyer ponctuellement à la CESAP.
审计委员会注意到,两个
租
都未及时向亚太经社会支付租金。
Si le débiteur est bailleur, il peut être nécessaire de protéger les droits d'occupation du locataire.
如果债务
是出租
,
租
占用权可能需加保护。
Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.
征用房屋
租金由房主与
租
协议确
。
La Caisse sous-loue ses bureaux, si bien que le contrat suppose de nombreux contacts avec le locataire.
基金目前是其办公场地分租方,因此,与
租
就维系这一合同进行了大量联系。
L'affréteur coque nue peut réfuter de la même manière toute présomption selon laquelle il est le transporteur.
光船
租
可以按照同样方式推翻将其当作
运
任何推
。
Des villageois pêchaient dans un lac situé à l'intérieur d'une zone restituée par arrêté aux pêcheurs artisanaux.
二级
租
在武装
员陪同下,没收并毁坏了村民们
捕鱼设备。
Le concessionnaire, accompagné d'hommes armés, est venu confisquer le matériel de pêche des villageois pour le détruire.
村民们后来返回该地区,被二级
租
和所有者指控为非法侵占。
Le délai de prescription pour engager une action contre l'affréteur coque nue est traité à l'article 14.5.
第14.5条论及对光船
租
提起诉讼
时效期限。
Elles concernent toutes des entreprises données à bail par des propriétaires koweïtiens à des preneurs non koweïtiens.
其中每一项索赔都涉及一个科威特籍所有
向一个非科威特籍
租
出租一个商号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。