On croit un dieu clément et miséricordieux.
人
相信一个宽容而慈
上帝。
On croit un dieu clément et miséricordieux.
人
相信一个宽容而慈
上帝。
O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !
时间啊!请暂时收起你
羽翼;而慈

阴啊,请暂停流动吧!
Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
这不是利
主义
问题,也不是慈善或慈
问题。
Nous appliquons les principes bouddhistes de paix, de tolérance et de compassion.
我
以和平、容忍和慈
佛教原则为生活准则。
Que la paix, la clémence, et la bénédiction de Dieu soient sur vous.
愿和平、慈
和真主
祝福与你
同
。
18.S'il vous plaît utilisez la compassion et une attitude modérée, votre insatisfaction et les griefs parler, d'autres vont l'accepter.
18.请你用慈
心和温和
态度,把你
不满与委屈说出来,别人就容易接受。
Miséricorde est votre meilleure arme.
慈
是你最好
武器。
M. AL-NIMA (Iraq) (traduit de l'arabe): Au nom de Dieu, le compatissant et le miséricordieux!
阿勒尼马先生(伊拉克):以真主、仁慈、慈
名义!
Un gouvernement qui fait montre de compassion met en oeuvre des politiques sociales qui répondent aux besoins fondamentaux du peuple.
一个慈
政府推行满足人民基本需要
社会政策。
La terreur n'a pas d'adresse; il ne s'agit pas d'un seigneur miséricordieux au paradis, ni d'un tribunal ou d'un gouvernement élu.
恐怖不具备看得到
地址,
天上没有慈
主,没有法院或当选政府。
Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.
与会领导人请求万能
真主慈
为怀,保佑

天堂和圣者及烈士
一道安息。
Le pouvoir du Christ c'est le pouvoir de transformer notre nature fragile et de nous rendre capables, par la grâce du Saint-Esprit, de vivre en paix avec les autres et en communion avec Dieu lui-même.
基督是改变我
弱点,使我
能够通过圣灵
慈
彼此和平相处和与上帝本人交谈
力量。
Un projet international de microentreprise lancé par la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur, sur le thème de l'artisanat au service de la justice, favorise l'acquisition de compétences et l'autonomisation économique des femmes et des filles sur le plan local.
好牧人慈
圣母会
一项国际微型企业项目,《手工艺正义》支持当地技能培训和增强妇女和女童
经济能力。
Nous estimons que cette occasion ne doit pas servir uniquement à renouveler l'engagement en faveur des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire, strictement définis, mais aussi à une nouvelle adhésion à un processus de développement mondial caractérisé par la compassion, qui puise dans les meilleures valeurs de l'humanité.
我
认为,这次会议不仅应该成为重新确认《千年宣言》制订
狭义目标
会议,而且应该成为对慈
全球发展进程作出新承诺
会议,这种进程将利用人类最理想
价值观。
Alors qu'il leur dispensait son enseignement à Isipatana, le parc des gazelles, immédiatement après son éveil, le Bouddha a engagé ses cinq disciples à « parcourir le pays en enseignant la compassion pour ce monde de souffrances, dans l'intérêt du plus grand nombre, pour le bien-être et le bonheur du plus grand nombre ».
佛陀
悟道之后立即
Isipatana,即鹿苑指示
五个弟子,敦促
“云游四方,作为心怀慈
师傅,教化苦难深重
世界,促进众人
利益、福祉和幸福。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。