Le Département de la justice agit en collaboration étroite avec l'Institut des mineurs et l'administration pénitentiaire de Macao.
为此,该厅与少年和澳门监狱合作展开行动。
Le Département de la justice agit en collaboration étroite avec l'Institut des mineurs et l'administration pénitentiaire de Macao.
为此,该厅与少年和澳门监狱合作展开行动。
Les soins sont dispensés, lorsque cela est possible, dans la chambre du mineur ou à l'infirmerie de l'Institut.
治疗凡有可能都在未成年人宿舍及少年诊疗所进行。
Le Département de l'éducation et de la jeunesse lui apporte son concours en ce qui concerne l'éducation de base.
在基础教育方面,由教育暨青年局向少年提供协助。
La question est également pleinement incorporée dans la formation des responsables pénitentiaires et des agents du maintien de l'ordre.
此外,警官和执法人员培训也充分纳入了这个主题。
Toutes les femmes condamnées purgent leur peine dans une prison pour femmes et 18 colonies pénitentiaires féminines.
在吉尔吉斯斯坦,所有被判刑妇女在一个妇女
(ОЛ36/2)和18个集居区服刑。
L'association, qui depuis quelques années dispense son savoir-faire dans les établissements pénitentiaires, a alphabétisé 1 143 personnes dans 19 wilayas.
数年来,协会将其专门技能带到,对19个
1 143人进行扫盲。
À la prison centrale nationale, les efforts ont porté principalement sur le problème de la durée de la détention préventive.
国家工作
重点是处理审判前长期拘押问题。
Le Département de l'éducation et de la jeunesse de Macao aide l'Institut des mineurs pour tout ce qui concerne l'enseignement primaire.
澳门特别行政区教育暨青年局协助少年开展初级教育。
La CHA signale des actes de discrimination, de maltraitance et de violence sur des homosexuels, des travestis et des transsexuels dans les établissements pénitentiaires.
阿根廷同性恋协会提交了关于在监狱和中对同性恋、异装癖和变性者
歧视、虐待和滥刑行为
报告。
Des centres correctionnels et des centres de redressement ont également été construits dans diverses provinces, expérience qu'il est prévu d'étendre à toutes les autres.
还在几个建立了
和康复中心,并且预计要把这一经验推广到其
。
En outre, les mesures d'internement sont exécutées conformément à un plan d'éducation individuel élaboré par l'Institut des mineurs, qui porte sur les domaines arrêtés par le tribunal.
此外,收容措施实行须根据由少年
编制
个人教育计划进行,该计划
内容由法
决定。
Il y a encore des détentions illégales et le non-respect des procédures judiciaires a fait augmenter de façon considérable la population carcérale dans les cinq dernières années.
非法拘留和不遵守司法程序情况使得在最近五年内,被拘留者
数目大大增加;司法方面
不正常现象导致
结果是,国家
收留
大部分人现在都被预防性拘留。
L'Institut des mineurs, qui relève du Département des affaires juridiques, est responsable de l'instruction, de l'éducation, de la rééducation, de l'orientation et de la formation professionnelle des jeunes délinquants.
法务局辖下少年
是负责向少年犯提供教学、教育、再教育、职业辅导和职业培训
实体。
Le résultat est que de nombreux enfants sont placés dans des écoles agréées, des écoles Henry Gurney et des foyers de probation avec des enfants en conflit avec la loi.
这就造成许多这样儿童被投入被批准
学校、Henry Gurney学校和
与其
触犯法律
儿童在一起。
Le premier Congrès a examiné les possibilités en matière d'établissements pénitentiaires et correctionnels “ouverts”, le recrutement et la formation du personnel pénitentiaire, ainsi que les modalités du recours au travail pénitentiaire.
第一届大会审议了“宽禁”刑罚机构和潜在价值、监狱工作人员
挑选和培训以及监狱内劳动
适当利用。
L'Institut offre des services intensifs d'orientation pour inciter les mineurs à reprendre leurs études et faciliter leur préparation scolaire et psychologique étant donné que la plupart d'entre eux ont abandonné l'école depuis longtemps.
少年向未成年人提供密集
谘询服务,以唤发其重新开始学习
兴趣,帮助其在学业和心理上作好准备,因为
们中多数人系长期失学者。
À Singapour, le Ministère du développement communautaire, de la jeunesse et des sports gérait deux maisons pour mineurs et subventionnait 24 autres établissements pour les enfants et les jeunes gérés par des institutions sociales privées.
新加坡社区发展、青年及体育部管理着两家少年,并对其
24所由志愿福利机构开办
儿童和青年
提供支持。
Des membres du personnel de la Mission ont rencontré le Procureur de Port-au-Prince pour élaborer un plan à court terme en vue de réduire le nombre de personnes en détention préventive à la prison centrale nationale.
该支助团工作人员已会见了太子港检察官,以拟订旨在减少国家
内拘押
受到审判前拘禁
被拘者人数
短期计划。
Dans le domaine de l'enseignement, il existe un système tendant à reléguer les enfants roms dans des écoles dites spéciales que d'aucuns considèrent comme des institutions pour déficients mentaux ou pour enfants ayant un comportement considéré comme asocial.
教育系统总是把罗姆儿童送到一般人视为精神残疾人病或有反社会行为
儿童
“特殊”学校。
L'Institut aide les mineurs en régime de semi-liberté à s'adapter à la vie scolaire ou professionnelle à l'extérieur pour leur donner confiance en eux et renforcer les compétences qui leur permettront de se réinsérer dans la société.
对于半收容未成年人,少年
帮助
们适应
外
学校和工作生活,以加强其自信和社会技能,使其能重新融入社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。