C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .
这是此次世界杯头一个料之外
结
。
C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .
这是此次世界杯头一个料之外
结
。
Les résultats ont démenti tous les pronostics.
结完全出于
料之外。
Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.
料之外
财富可能会让你面临新选择。
Une catastrophe naturelle imprévue aurait par ailleurs pour effet de retarder les efforts de reconstruction.
料之外
自然灾害也可能影响重建活动。
La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».
心理学家指出他患有“粗战栗”,认为其偏执狂“
料之外”
。
Des mers arctiques aux plaines abyssales de l’Atlantique, ils ont découvert plus de nouvelles espèces qu’ils ne le prévoyaient.
在大西洋北极地区海域里,科学家们发现了
料之外
新
海洋物种。
Les conditions requises actuelles énoncées dans l'instruction administrative pourraient donner lieu à des situations imprévues ou indésirables.
行政指示中现行资格要求可能造成某些
料之外或不想见到
情况。
Les résultats de la recherche fondamentale sont imprévisibles et des données utiles peuvent surgir de sources inattendues.
基础研究结
是无法预
,有用
研究结
可能出自
料之外
来源。
Le Rapporteur spécial examinerait enfin plusieurs droits économiques et sociaux, notamment sous l'angle des effets non recherchés de l'embargo.
最他将审查若干经济权利和社会权利,其中将审查禁运造成
料之外
。
Le gel du recrutement était une mesure radicale qui a eu, comme on pouvait s'y attendre, des répercussions imprévues.
暂停征聘是一次全面试验,这类试验出现
料之外
不足为奇,欧洲联盟已经注
到报告中所述
问题。
Il y a peu de choses auxquelles les hommes n'ont pas cru - les rares choses qu'ils n'ont pas espérées.
人们不相信事务很少——就象他们
料之外
事情一样少。
L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.
因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要反对党领导人怂恿政变,完全出乎大家
料之外。
Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.
同样数字也适用于企业界以外,甚至在人们
料之外
领域,如教育界。
Vous risquez de ne pas voir les choses comme elles sont en réalité, et de commettre de graves erreurs en vous lançant inconsidérément.
你有可能忽略事物本质而犯下料之外
严重错误。
Lorsqu'un poste devient inopinément vacant, le superviseur direct, dès qu'il en est informé, doit faire le nécessaire en vue du déclenchement du processus.
填补一个料之外空缺员额
程序
规划工作,在各级管理人员一知道将出现空缺之时就应立即开始。
Ces systèmes ont une conséquence inattendue : les enfants vivant dans des ménages de retraités sont plus souvent scolarisés et sont en meilleure santé.
这些方案取得一项料之外
结
,即生活在领取养老金家庭
儿童入学率提高,而且健康得到改善。
Quel que soit le soin que l'on met à anticiper les événements pouvant faire naître un risque exceptionnel, des situations imprévues peuvent toujours apparaître.
无论怎样小心预可能引起特殊风险
活动,总会存在出现
料之外
情况
可能性。
Par ailleurs, ils connaissent parfois mal les caractéristiques des moyens techniques utilisés pour la transaction, ce qui peut donner lieu à des communications involontaires.
此外,消费者可能不了解交易所用技术方法
特点,从而导致了
料之外
通信。
TOUT devient possible ! à quarante jours du premier tour, Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal et l'inattendu Fran?ois Bayrou se situent dans un écart de quatre points.
一切皆有可能!离第一轮大选还有四十天时,尼古拉·萨尔科奇,塞戈兰娜?罗亚尔和料之外
弗朗索瓦·贝鲁三人之间只有四个百分点之差。
Objectifs des politiques: Les politiques et mesures concernant le secteur des procédés industriels ont pour principal objectif d'éviter la production incidente et l'émission de GES.
工业加工部门政策和措施主要目标是避免温室气体作为
料之外
副产品产生和排放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。