Je me revois encore à ses côtés.
想象中我还在他身边。
Je me revois encore à ses côtés.
想象中我还在他身边。
Certes, Marie-Paule ne doit pas être la bonne femme que j’imagine.
当然,Marie-Paule该
我想象中
那个“美好女人”。
Il s'abandonne à son imagination.
他沉湎于想象中。
La violence sexuelle au Darfour n'est pas un produit de notre imagination collective.
达尔富尔性暴力并
我们集体想象中
幻觉。
A : Ce n’est peut-être pas la fille de tes rêves.
可能她并想象中
那种女孩。
Elle préférait garder son idole dans son monde imaginaire.
她更喜欢在想象世界中注视着她
偶像。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写,
一个想象中
国王
传记,他叫达尼埃三世,兴许
个瑞典人?
Le monde n'a jamais été aussi riche et pourtant plus d'un milliard de personnes vivent dans une pauvreté extrême.
世界远非想象中那么富裕,超过10亿人生活在极度贫困中。
C’est en quoi dans toutes ses relations imaginaires c’est une expérience de la mort qui se manifeste.
就在
上面,在所有想象
关系中,
样一种死亡
经历得以显现出来。
Unique dans l'imaginaire de son créateur, elle se multiplie à l'infini dans l'imaginaire de ses lecteurs, redevenant à chaque fois unique.
在创作者想象中
影像
独一无二
,但经过读者
想象力,它会
停地增多,而每一次都再变得更独特。
Les consultations devraient être établies sur une base large et ne devraient pas être guidées par les prétendus intérêts de quelques-uns.
对此进行协商
当
基础广泛
,
当以仅仅几个国家
想象中
利益为依据。
Si ces droits sont exercés au sein d'un système social, on voit mal comment la pauvreté pourrait sévir dans cette société.
如果些权利在一项社会安排中得到实现,那么很难想象社会中还有贫困。
La « lacune infernale sanglante » souligne par ses eaux rouges et chaudes, qu'ils acquièrent cette couleur grâce au contenu en fer.
从图上难发现它
奇特之处,那就
泛着血红色
泉水,好似想象中地狱
景象,而
种红色全得益于水体中富含
铁元素。
Souvent, les pays confrontés aux attentats terroristes utilisent des moyens militaires largement supérieurs pour frapper fort les cibles terroristes réelles ou perçues comme telles.
常常发生情况
,面临恐怖主义攻击
国家使用超强军事能力来打击实际或想象中
恐怖主义目标。
Dans l'imaginaire populaire, la sorcellerie est souvent associée à des mauvais sorts jetés sur des personnes ou des biens au moyen de pouvoirs prétendument surnaturels.
在大众想象中,巫术往往与所谓通过使用超自然力量而对人或财产造成损害联系在一起。
Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !
西方人性幻想只
那些后宫赤裸
姬妾或者
读康德和想象康德心目中理想
美人就足够了。
Si l'imaginaire mondial continue de nous associer essentiellement aux images de palmiers et de plages de sable fin, ce n'est là qu'une partie seulement du tableau.
在世界想象中,那里有摇曳
棕榈树和白色
沙滩,但
只
部分现实。
La recherche des causes profondes du terrorisme ou les luttes imaginaires pour la liberté sont autant d'alibis pour tuer des hommes, des femmes et des enfants innocents.
寻求根源或想象中自由斗争为杀害无辜男女和儿童提供了托辞。
Les femmes sont victimes d'atrocités et d'injustices inconcevables dans les situations de conflit et nous devons nous efforcer de suivre ces atrocités et de les rapporter.
妇女冲突局势中无法想象
暴行和
正义行为
受害者,我们必须更加努力地监测和报告
些暴行。
Dans mon esprit, je vois déjà, dans un avenir proche, un monde caractérisé par une plus grande ouverture, davantage de tolérance et moins de catégorisation du genre humain.
在我想象中,我已经看到在
久
将来,世界上将有更多
开放性、更多
容忍和较少地把人类按种类划分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。