J'ai été réveillé par l'orage cette nuit.
昨夜我被雷雨惊醒。
J'ai été réveillé par l'orage cette nuit.
昨夜我被雷雨惊醒。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些人在大半夜被一股巨大爆炸惊醒。
Il marche délicatement pour n'éveiller personne.
他轻轻地走路免得惊醒别人。
Vous avez dormi profondément, dit-il. J’ai eu peur que notre conversation ne vous éveillât.
你睡很深,他说.我当时还害怕谈话会把你惊醒呢.
Cette journée a symbolisé l'alerte qui a sonné partout dans le monde pour nous réveiller.
这一天像警钟一样响彻全世界,惊醒了我们所有人。
Nous étions pleins d'espoir, mais les actes terroristes du 11 septembre nous ont rappelés à la réalité.
但是,9月11日恐怖主义行径使我们惊醒。
Ma délégation regrette qu'il ait fallu des attentats de cette envergure pour nous faire sortir de notre sommeil imprudent.
我国代表团遗憾是,发生这么大规模
使我们从毫无戒备
沉睡中惊醒。
Elle a été instructive pour chacun d'entre nous, mais a fait payer un tribut si élevé qu'elle menace l'existence même de l'humanité.
它使我们所有人惊醒,但是,代价非常高,并且威胁到人生存。
Le 11 septembre, le monde s'est éveillé à une réalité qui tourmente Israël depuis des décennies, la réalité d'une agression terroriste commanditée par un État.
11日,世界因一个已困扰以色列几十年现实而惊醒,这就是国家支助
恐怖主义
现实。
Ces attaques ont galvanisé la communauté internationale et ont placé la lutte contre le terrorisme au centre des priorités dans le programme d'action international.
这些事件已经使国际社会惊醒,启动了反对恐怖主义
斗争,并使打
恐怖主义在国际行动纲领中取得了应有
优先地位。
Les événements du 11 septembre ont sonné certainement comme un signal d'alarme, non pour un pays ou une société particuliers, mais pour l'humanité dans son ensemble.
11日事件显然不仅使任何一个国家或社会、而且使整个人
惊醒。
Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.
被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员街上。
En revanche, malgré le réveil brutal du 11 septembre, la communauté internationale ne s'est toujours pas adaptée au nouveau visage et aux nouvelles méthodes du terrorisme.
不过,尽管9月11日使人们惊醒,但国际社会仍不能充分适应恐怖主义新面孔和新方法。
La révélation du réseau A. Q. Khan nous a éveillé au réel danger de voir des armes de destruction massive et leurs vecteurs tomber aux mains de terroristes.
A.Q.汗扩散网络被揭露,使我们惊醒,认识到大规模毁灭性武器及其运载工具落入不法分子之手真实危险。
Tout comme ceux qui nous ont attaqués dans le passé l'ont découvert à leurs dépens, les auteurs de ces actes terroristes vont bientôt découvrir qu'ils ont réveillé un géant endormi.
正如过去对我们进行过攻人最终不无遗憾地认识到
那样,进行这次攻
行为
人也会很快发现,他们惊醒了一个沉睡
巨人。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们大家都被突如其来恐怖分子
我国公民或劫机事件等令人震惊
消息所惊醒。
Chris-Ann Brennan, la première femme qui a partagé sa vie, se souvient de ces nuits où il se réveillait un poing tendu vers le haut en hurlant "je veux conquérir le monde !"
他生命中第一个女人,克里斯安•布伦南仍记得无数个深夜里,乔布斯从梦中惊醒,举高紧握着
拳头大喊“我要征服世界!”
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到别斯林,直至昨天耶路撒冷,恐怖分子肢解人
血肉之躯
画面让我们惊醒,起身面对我们
挑战。
Il semble que le monde soit confronté comme jamais auparavant au danger du terrorisme et que la communauté internationale, et certains pays en particulier, connaissent un réveil brutal face à la réalité de cette menace qui ne connaît pas de frontières.
全世界似乎正面临着前所未有恐怖主义威胁,而国际社会尤其是一些国家对这一不分国界
威胁
现实猛然惊醒。
L'expérience amère de l'Afrique, le fardeau financier et émotionnel insoutenable à fournir lorsqu'on soigne les patients du sida et les graves conséquences sociales de cette maladie servent d'avertissement sérieux pour tous les pays avec un faible taux de transmission du VIH.
非洲惨痛经验、治疗艾滋病患者带来
无法承担
财政和精神负担以及造成
严重社会后果应该使艾滋病毒传染率低
所有国家惊醒。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。