Ils s'émerveillent devant la beauté du paysage.
在美景面前们惊叹不已。
Ils s'émerveillent devant la beauté du paysage.
在美景面前们惊叹不已。
Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.
惊叹得张大了嘴,完全被演
迷住了。
Les sept planches de la ruse : On tremble, on rit, on admire !
《七巧板》—紧张,欢笑,惊叹!
A n'en pas douter, il leur a fallu beaucoup d'entraînement pour arriver à ce niveau incroyable.
不可否认是这得经过严格
训练才能达到如此令人惊叹
程度。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富特色令人惊叹
古迹,正是这座建于公元568年
城市
特色。
Le recours à des bombes humaines est un phénomène alarmant pour lequel il n'existe pas de riposte évidente.
用人做炸弹是一种令人惊叹不已象。
Sous sa direction, le PNUD a connu une transformation remarquable dans son rythme et son ampleur.
在导下,开发计划署进行了变革,其速度和广度令人惊叹。
La culture inca a très bien géré ce territoire par le biais d'établissements comme ceux du Machu Pichu.
印加文化曾经令人惊叹地影响该土马丘比丘等住区。
Il est remarquable qu'une île aussi petite que la Jamaïque puisse être à l'avant-garde de l'athlétisme à tous les niveaux.
像牙买加这样一个小岛国能够在各级体育活中保持
先地位,这
确令人惊叹。
Ces éruptions annoncent le début d’un « réveil » du Soleil. Selon les chercheurs du SDO, d’autres, beaucoup plus impressionnantes, pourront survenir prochainement.
这些太阳耀斑预示着一次太阳“苏醒”开始。据太阳
态观测平台SDO
研究人员称,其
更为让人惊叹
象还会在今后不
。
Les réalisations dans l'agriculture sont étonnantes: on trouve des plantations de bananiers et des cultures de tomates et de melons en plein désert.
农业方面成就,诸如沙漠中
香蕉种植园、西红柿和甜瓜栽培,令人惊叹。
Un mélomane occidental regarde par-dessus son épaule, émerveillé par les notes qui sortent de cette espèce de banjo àtrois cordes en peau de serpent.
一个西方音乐迷越过
肩膀观看表演,并对这个蛇皮
三弦班桌琴奏
旋律惊叹不已。
Il est remarquable de constater que, le 2 novembre dernier, la trente et unième Conférence de l'UNESCO a adopté la Déclaration universelle sur la diversité culturelle.
令人惊叹是,几天前
11月2日,联合国教科文组织第三十一届大会通过了关于文化多样性
普遍宣言。
La croissance économique spectaculaire enregistrée par les pays d'Asie de l'Est au cours des 40 dernières années les avait rendus relativement peu sensibles aux retournements de conjoncture.
东亚各经济体在过去40年里所经历令人惊叹
增长使这些经济体相对来说更容易承受这种经济放慢
影响。
Cependant, il y a un empressement, quasi universel, autour de quelques " chefs-d'œuvre ", semblant toucher l'âme du spectateur, quelle que soit sa nationalité ou sa culture.
人们可以通过各种途径参观罗浮宫。参观人们无论其国籍或文化都会被这些作品所惊叹。
Ce n’est pas la taille de ce beach break qui nous étonne ni l’habileté de ce surfeur tentant sa chance à l’étape française du championnat du monde.
我们既不是为这巨浪规模感到惊叹,也不是被世界锦标赛法国站这位尝试运气
冲浪选手
灵巧所折服。
À titre d'exemple, je voudrais attirer l'attention des membres sur une situation particulièrement alarmante : les enlèvements continus de nombreux garçons et filles dans le nord de l'Ouganda.
举例讲,我想提请各成员注意尤为令人惊叹局面:乌干达北部发生
诱拐若干男女儿童事件。
Les résultats commerciaux Sud-Sud ont été impressionnants, quantitativement et qualitativement, de sorte que le commerce Sud-Sud, qui était en marge du commerce international, s'est retrouvé en son centre.
南南贸易绩效在质量和数量上都令人惊叹,已从世界贸易边缘走向世界贸易
核心。
Un grand nombre de personnes déplacées vivent dans une misère alarmante et ont cruellement besoin d'une assistance de base, notamment d'hébergement, de chauffage, de vivres et de médicaments.
大量境内流离失所人员生活在令人惊叹贫困状态中,迫切需要获得包括栖身场所、取暖、食物和医药在内
基本援助。
Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.
她们凝视我极尽奢华外表,赞叹那些繁复矫情
装饰,对那些被人造光束照亮
红绿宝石惊叹不已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。