Ces documents prévoiront les dispositions d'ensemble régissant les relations entre les conseils et la Cour.
这些文件规定了对律师与法之间关系的
的
方法。
Ces documents prévoiront les dispositions d'ensemble régissant les relations entre les conseils et la Cour.
这些文件规定了对律师与法之间关系的
的
方法。
68 Le Bureau du Chef assure la gestion et la coordination générales des activités du Service.
68 处长办公室负责该处工作的
和协调。
La gestion administrative d'ensemble de la Division n'est pas examinée dans le rapport.
报告没有评估公发司的行政
情况。
L'organigramme de l'organisme public des douanes et des ports.
海关和港口局的组织结构。
L'approche et l'équipe pour la gestion de la construction seraient sélectionnées lorsque l'Assemblée générale aura déterminé l'orientation du projet.
基本建设计划的三个
部分(建筑和工程设计队、施工
队和基本建设
计划方案
小组)的成本大约占
成本的16%,并已编入基本建设
计划的
目预算中。
Un spécialiste (P-4) des communications supervisera et gérera de manière globale toutes les fonctions d'appui dans le domaine de l'information.
通信干事(P-4)将负责对新闻业务支助职能进行的监督和
。
Les dépenses connexes doivent être financées au moyen des budgets des départements, car elles seront gérées par ceux-ci, en toute indépendance.
相关费用应由各部厅的预算支付,因为它们由独立于基本建设计划的部厅
。
Dans certains pays, un bureau ou un institut distinct assumant la tutelle de tous les représentants de l'insolvabilité sélectionne l'intéressé sur instruction du tribunal.
在有些法域中,法
指示后,由一个负责对所有破产代表进行
的
的单独办事处或机构挑选破产代表。
L'Organe consultatif avait été informé de l'organisation générale et du déroulement du cours de formation, des réactions des participants et de celles des formateurs.
现已向咨询机构通报了培训班的组织和
情况、参加者的反映以及教员的反映。
Il continue de suivre le projet et achève actuellement de rédiger à l'intention de l'équipe chargée du plan-cadre d'équipement un rapport résumant ses constatations.
监督厅继续关注这些问题,正在对一份提交基本建设计划
层的报告进行定稿工作,其中
结了其审计结果。
Ces analyses ont porté sur l'efficacité des procédures financières, du contrôle financier interne et, de façon générale, de l'administration et de la gestion de l'UNICEF.
审查涉及到儿童基金会财务程序的效率、内部财务控制以及儿童基金会的行政
事务。
Ces examens portaient essentiellement sur l'efficacité des procédures financières, des contrôles financiers internes et, de manière générale, de l'administration et de la gestion du CCI.
审查工作主要涉及财务程序、内部财务以及贸易中心
的行政和
工作。
Dans les pays les moins avancés, les difficultés sont aggravées par la nécessité de mettre en place un cadre réglementaire général ou de l'améliorer lorsqu'il existe.
对于最不发达国家来说,处跨国合并和收购的问题就更为复杂,因为需要建立或者改进
的
构架。
Le Bureau de l'audit et des études de performance n'a relevé aucune difficulté importante concernant l'administration générale, mais il a noté certains domaines posant des risques.
审查处没有发现任何重大问题妨碍的行政
,但发现有某些风险领域。
Ces examens ont porté principalement sur l'efficacité des contrôles financiers internes, sur la gestion des programmes et, en général, sur l'administration et la gestion du PNUE.
审查工作涉及内部财务、方案
和环境规划署
的行政和
工作效率。
Dans les pays les moins avancés, il est d'autant plus difficile d'intervenir lors des fusions-acquisitions internationales qu'il faut améliorer ou mettre en place un cadre réglementaire général.
在最不发达国家的情况下,处跨国合并和收购的挑战,因必须改进或制定
的
框架而复杂化。
Le recouvrement des coûts par d'autres sources figurait parmi les ressources brutes présentées dans le budget d'appui biennal et utilisées pour appuyer l'ensemble de la structure de gestion.
从其他资源得到的费用回收,是两年期支助预算中毛额资源的一部分,用于支助的
结构。
Le centre fait partie d'un projet pilote géré par l'Organisation internationale pour les migrations et la Confédération générale du travail, avec l'appui du Ministère de la protection sociale.
该中心是由国际移民组织和劳工联盟
的试行
目的一部分,得到社会保护部的支持。
Dans la majorité des pays qui ont évité des conflits, on observe une amélioration de la gestion de l'économie nationale et de meilleures perspectives d'accélération de la croissance.
对于已避免冲突的大多数国家来说,国内济
的有所改进,快速增长前景出现好转。
Le Groupe de travail sera chargé de coordonner et de gérer globalement la mise à jour des manuels existants et la mise au point de nouveaux manuels, puis de les approuver.
工作组将负责工作的协调和的
,以及更新现有的手册和编制与核准新手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。