Aux uns portant la paix, aux autres le souci.
为受压者带来平静,给其人
虑。
Aux uns portant la paix, aux autres le souci.
为受压者带来平静,给其人
虑。
L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.
父母对儿童早熟表示虑。
Je n’ai pas eu de soucis avec vos études , ni votre orientation professionnelle.
从来不
虑你们
学业,或你们
职业方向。
Il ne faut pas vous faire du souci. Essayez donc .
您不应该虑 ,试试看吧 .
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes.
带著们
恐惧,
虑和怀疑。
Cela ne fait qu'accroître son anxiété .
这只能增加虑。
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
走
,
虑地看了
一会儿。
Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.
刹那间虑都消失了。
La crise économique a imposé de nouvelles peines, de nouvelles souffrances, en France comme ailleurs.
经济危机将虑和困难带给了法国和其
国家。
Nous sommes préoccupés de voir qu'une fois encore, il nous faut examiner cette question.
们对必须再次讨论这个问题感到
虑。
Le Gouvernement japonais est très préoccupé par la violence qui sévit au Moyen-Orient.
日本政府对中东暴力行为猖獗感到十分虑。
La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.
残忍绑架勒索活动重
出现,这一事态发展令人
虑。
Toutefois des préoccupations demeurent au sujet des conditions de vie pénibles dans les territoires palestiniens.
然而,人们仍对巴勒斯坦领土上人们困苦不堪生活状况深感
虑。
L'absence de progrès tangibles dans le domaine du désarmement nucléaire est encore plus alarmante.
更加令人虑
是,迄今在核裁军领域尚未取得任何实质进展。
Troisièmement, le problème des armes légères et de petit calibre reste alarmant.
第三,小武器和轻武器问题继续令人虑。
J'assure l'éminent Ambassadeur du Royaume-Uni que ses appréhensions à ce sujet sont déplacées.
向尊敬
联合王国大使保证
在这方面
虑是不必要
。
Les estimations causent de grands soucis à la plupart des pays.
虚拟数据是造成多数国家主要虑
原因。
La flambée récente de violences est toutefois préoccupante.
然而,最一系列暴力攻击事件令人
虑。
La crise que connaît ce pays est particulièrement inquiétante.
那里危机尤其令人
虑。
D'une manière générale, le mois d'octobre a vu se poursuivre cette tendance extrêmement alarmante.
总体来讲,这一极为令人虑
趋势在10月份持续存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。