Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.
她非常美, 谁也忍不
去赞美她。
哭
了。

了眼泪。Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.
她非常美, 谁也忍不
去赞美她。
Je ne peux pas m'empêcher de penser à toi.
我忍不
念你。
C’est vraiment un gâteau à s’en lécher les doigts.
这个蛋糕实在太美味了,吃完忍不
还要舔手指。
Il ne peut se défendre de rire.
他忍不
要笑。
Il avait peine à contenir son envie de rire.
他差一点忍不
笑出来。
Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.
“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不
心里的愤怒了。
Ça me démange de lui dire son fait.
我忍不
要把我对他的看法直率地告诉他。
Le cerf a réfléchi, puis suivi le lapin d'entrer dans la caverne.
小鹿
了
,终于忍不
惑,跟随兔子走进洞里。
Elle ne pouvait s'empêcher de rire.
她忍不
笑了。
Ca y est, c'est décidé, et c'est fait! A partir de cet instant, mon blog est créé.
大家都在写博客, 自己也忍不
开了一个. 希望在以后不太懒的时候就在这儿糊乱涂鸦吧.
Nous dès avec,elle en est une très belle,parmi PaiPai la tête de son aimable affirme que des petits!
我
很小的时候就在一起玩了,她是个很漂亮的女孩子,人
见
她都忍不
拍拍她的小脑袋说,多可爱啊!
Brillant, ou qu’ils avaient de vous! Préparer maman, si vous biffer le billet vous en toute la famille
知道无法改变但是还是忍不
要骂他!
On ne peut être que bouleversé et ému par cette terrible réalité que les mots et les discours ne sauraient effacer.
在此背景
,当我

这种光靠字眼或言辞无法抹去的可怕现实,我
的良知就会受
谴责,我
的双眼也忍不
会落
眼泪。
Comme il ne se reprochait rien et voulait que les tortures cessent, il aurait déclaré avoir tué son oncle, sachant celui-ci en vie.
由于他忍不
酷刑而又没有可以责备自己的地方,他就说他杀死了他的叔父,虽然他知道他还在世。
La Folie commença àle chercher. Elle chercha au-dessus d'une montagne, dans les rivières au pied des rochers. Mais elle ne trouvait pas l'Amour.
第一个被找
的是"好奇",因为她忍不
要从藏身之处跑出来,瞧瞧是谁第一个被找了出来。
La première à être trouvée fut la Curiosité, car elle n'avait pu s'empêcher de sortir de sa cachette pour voir qui serait le premier découvert.
第一个被发现的是好奇,因为她忍不
要跑出来看看是谁第一个被发现。
Alors, quand j'ai reçu la note hier soir, je lui ai envoyé un courrier pour dire remercier, hehe, je ne sais pas ce qu'elle pensera après.
所以,当昨晚由
成绩时,就忍不
给她发了一个邮件表示感谢,不知她收
后会有什么感觉哦。
Ce n'est pas sans une pointe d'émotion que je prends aujourd'hui la parole devant cette auguste assemblée pour vous faire mes adieux au terme de mon séjour à Genève.
今天在这一庄严的会议厅发言,在我日内瓦任期即将结束时向你
告别,忍不
有些激动。
Si un jour je ne m’empêchais pas de t’en poser, tu me mentirais absolument malgré tout au lieu de me dire que la personne que tu aimes le plus n’est pas moi.
如果有一天我忍不
问你,你一定要骗我。就算你心里多不情愿,也不要告诉我你最爱的人不是我。
Il est difficile de ne pas être critique lorsqu'on évoque les résultats obtenus par les instances multilatérales dans le domaine de la sécurité internationale, de la maîtrise des armements et du désarmement.
在谈
国际安全、军备控制和裁军领域多边论坛方面的成果时,我实在忍不
要批评几句。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。