Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并
像人家所形
的那样严厉。


) aspect; air; mine
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并
像人家所形
的那样严厉。
Il serait difficile de décrire le désappointement de ces quatre hommes, arrêtés dans leur oeuvre.
这四个人只好停止挖墙,他们失望的心情是难以形
的。
Si vous venez à Wuhan, vous pensez que ce n'est pas exagéré de décrire.
如果你来过武汉的话,你就会觉得这样的形
一点也
夸张。
En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.
法语形
词的性要与主语成份的性保持一致。
Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
给出与下列形
词对应的副词!
Cependant, il n'est pas uniquement question de lumière.
然而,这句谚语并
仅仅用来形
光线。
L'adjectif qualificatif est variable en genre et en nombre.
品质形
词是根据性
数变化的。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形
词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。
Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.
但是,一些常用形
词置于名词前。
La prononciation et la terminaison peuvent changer.
形
词的阴性形式读音
词尾会发生变化。
Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.


出词语来形
这样一种行为。
Dans ce genre de phrase, le participe présent est employé comme adjectif.
在这种句子里,"participe présente"用来形
词。
Ce mot se dit de telle chose.
这个词用来形
某物。
En attendant la prochaine réunion, il fut désigné responsable à titre provisoire.
休会期间,他被指定为临时负责人。同样,该形
词也没有比较级,亦无最高级。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当谈到法国时,您想到的第一个形
法国的词是什么?
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
的确,布隆迪人民现在正生活在无法形
的贫穷之中。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑的残忍
粗暴令人无以形
。
Leur souffrance est indicible, leur expérience incommunicable.
他们的痛苦是无法形
的,他们的遭遇难以描述。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.
一个代表团形
,这是“
们良心上的一个污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».
一个代表团形
,这是“
们良心上的一个污点”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。