Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.
除了加强能力之外,更大的程度上当家作
则牵涉到文化转变。
Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.
除了加强能力之外,更大的程度上当家作
则牵涉到文化转变。
L'appui budgétaire constitue la modalité de l'aide qui se prête le mieux au contrôle national.
预算支助最有利于受援国当家作
的援助方式。
L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.
正如最近的经历显示的那样,当家作个困难的学习进程。
Le nombre d'orphelins et de foyers à la charge d'un enfant va croissant.
孤儿和儿童当家的家庭数量正增加。
La plupart de ces enfants doivent désormais vivre dans des foyers dirigés par des enfants.
这些儿童此后多数不得不生活由儿童当家的家庭中。
Il est vital que les Afghans contrôlent les activités de développement.
阿富汗发展活动方面当家作
至关重要的。
Le phénomène dit de la codirection commence également à se développer.
所谓“共同当家”的现始悄然兴起。
La prise en main locale s'en est trouvée renforcée, surtout dans le secteur financier.
地方当家作的精神已有所提高,财政部门更
如此。
Les familles monoparentales, dont le chef est le plus souvent une femme, sont particulièrement vulnérables.
大多数由妇女当家的单亲家庭处境尤其危险。
Le « contrôle » du Pilier Union européenne devrait être clarifié.
欧盟支柱部门当家作的情况应该明确。
Le partenariat est essentiel pour que l'Afrique assume le contrôle de manière viable.
伙伴关系使非洲可以当家作
的关键。
Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?
如何从种越俎代庖的方法改变成
种当地人民当家作
的方法?
L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.
各国联合国当家作
要求保持本组织的普遍性。
Je pense que le principe fondamental de prise en charge nationale a été sauvegardé.
我认为,本国当家作的根本原则得到了捍卫。
Il faut une prise en main nationale au sens véritable.
国家当家作应名符其实,就
国家当家作
。
La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.
区域组织有能力维持自己的行动,这才真正意义上的当家作
。
La prise en main de ce processus par les Afghans est essentielle.
这方面,阿富汗当家作
个关键问题。
Le contrôle national est important pour la viabilité à long terme.
本国当家作对于长期可持续性具有重要意义。
L'Autriche attache une grande importance au principe de l'appropriation bosniaque.
奥地利高度重视波斯尼亚人民当家作的原则。
La pauvreté est plus fréquente dans les familles composées d'une femme et de jeunes enfants.
子女年幼、单身女子当家的家庭,贫穷的比例更大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。