En fait, cette révolution a provoqué des réactions dans le monde entier.
实际上,这次革命引起了整世界
反响。
En fait, cette révolution a provoqué des réactions dans le monde entier.
实际上,这次革命引起了整世界
反响。
Et pourtant, et pourtantle manifeste du FIM n'a pas été affiché sur la porte d'une église à Wittenberg, imprimé dans une nouvelle technologie qui suscite une nouvelle révolution.
然而,然而……全球化国际论坛宣言不是贴在维滕贝
教堂
门上,不是用引起另
场革命,即16世纪
宗教改革
新技术来印刷
。
D'une part, par le jeu de la révolution des TIC, la mondialisation a conduit à une véritable explosion des idées et des échanges intellectuels, élargissant le champ du droit à la libre expression et du droit connexe de l'accès à l'information.
另方面,全球化通过
息和通
技术革命,引起了真正
思想爆炸和思想传播,表达了言论自由权利和随之产生
取得
息
权利。
Le nom même de société de l'information est une large appellation qui englobe toutes les questions soulevées par la révolution numérique et dénote l'énorme influence que les technologies de l'information et de la communication ont eue sur l'économie et la société au cours des dernières années.
这会
称便涵盖了数码革命引起
所有问题,并证实近年来
息和通
技术对经济及社会
巨大影响。
Toutes les transformations ainsi provoquées par l'Internet représentent une révolution dans le secteur des services financiers, révolution qui s'étend désormais aux pays en développement et aux pays en transition et dont la tournure dépendra de la mesure dans laquelle l'infrastructure matérielle et réglementaire nécessaire au commerce électronique sera effectivement mise en place dans ces pays.
互联网所带来这些变革及其他变革,最终在金融服务业中引起了
场革命—— 这场革命正越来越多向发展中国家和转型经济进军,在这方面
进展将取决于为电子商务建立有形和法规基础设施
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。