Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略。
Le paragraphe 7 de l'introduction fait l'historique de la rédaction de l'article.
第7段提供了规则
起草历史。
On trouvera également dans la bibliographie plus loin quelques exemples de travaux réalisés au niveau international.
国际上这方面些作品
可见于下面
参考书目。
L'avant-propos et l'introduction décrivent clairement les principaux paramètres budgétaires, les objectifs et les priorités.
前清楚地说明了主要
预算参数、目标
优先重点。
Voir introduction, par. 7 et 14; voir également annexe IV, par.
见第7
14段;另见附件四第4段。
Il est entendu que l'accord sur ces formulations repose sur le compromis concernant le paragraphe introductif.
了解到就这些提法达成协议取决于关于部分
折衷方案。
Certaines délégations estimaient que la relation entre cet élément et le paragraphe introductif devait être éclaircie.
些代表团认为应当澄清此
要件与
之间
关系。
Je vais le répéter en hébreu.
我将用希伯来文复述。
(l'orateur répète la citation en hébreu)
发者以希伯来文复述
。
Par sa résolution 2372 (XXII) du 12 juin 1968, l'Assemblée générale a décidé que le « Sud-Ouest africain » serait appelé « Namibie ».
大会根据九六八年六月十二日
第2372(XXII)号决议决定“西南非洲”以后称为“纳米比亚”。 见
第42段。
Nous félicitons le Viet Nam de ses efforts de concertation dans la préparation de la section introductive élargie du rapport.
我们赞扬越南与各国协商,编写扩大报告
部分。
Le paragraphe 24 de l'introduction renvoie aux modifications apportées par l'Assemblée générale aux articles de son règlement intérieur sur le vote.
第24段
用了大会对其《议事规则》中表决意含义所做
修正。
Pour terminer, je voudrais évoquer de nouveau l'introduction au rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, présenté à cette session.
最后,我谨提到在本届会议上介绍秘书长关于本组织工作报告
。
Dans l'introduction, il est fait état d'un certain nombre d'éléments qui ont été pris en compte pour essayer d'améliorer les résultats.
中提到
些考虑到
情况,以期改进报告。
S'agissant du paragraphe 4, il a été proposé que sa teneur soit énoncée, soit à l'article 37 bis, soit dans le chapeau général du chapitre II.
关于第4款,有人建议将其移到第37条之二,或移至第二章部分。
Il serait peut-être utile, avant d'entamer le débat, que je partage avec le Conseil la façon dont nous envisageons la voie à suivre.
作为今天上午讨论,与安理会分享我们对今后道路
思考可能是有益
。
La présence, dans l'introduction du rapport, d'une brève évaluation analytique du travail accompli par le Conseil de sécurité marque une évolution très positive.
将对安全理事会工作简略分析性评估纳入报告
部分是
个非常积极
事态发展。
Puisqu'il n'y a pas de commentaires sur le chapitre I, paragraphes 1 et 2, « Introduction », je considérerai que la Commission souhaite adopter ces paragraphes.
鉴于没有代表团希望对第章“
”——第1
第2段——发表意见,我将认为委员会希望
这两段。
De l'avis de la cour d'appel, l'expression “les présentes règles contractuelles” devaient être comprise comme renvoyant simplement à celles du paragraphe introductif desdites règles.
法院认为,“这些合同条例”字样应理解为仅指这类条例段。
Contrairement à l'article 3, l'article 4 prévoit dans son chapeau le retrait d'une partie parmi les possibilités ouvertes aux États parties à un conflit armé.
(2) 与条款草案第3条不同是,
将退出条约作为武装冲突当事国可采用
可能性之
列入
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。