Selon les statuts de la défenderesse, tous les différends doivent être réglés par voie d'arbitrage.
应人
规章规定一切争议通过仲裁解决。
Selon les statuts de la défenderesse, tous les différends doivent être réglés par voie d'arbitrage.
应人
规章规定一切争议通过仲裁解决。
Selon les conclusions du défendeur, tel était le cas en l'espèce.
从应人提出
观点看,情况还是如此。
L'affaire est née d'un contrat de vente de parts par le demandeur au défendeur.
本起因于
请人向应
人出售股票
。
Le demandeur a assigné la défenderesse en dommages-intérêts devant un tribunal étatique.
人在州法院对应
人提起损害赔偿
讼。
Le Procureur général était le défendeur.
总检察长是这场讼
应
人。
Leur système pose aux plaignantes ou aux demanderesses des difficultés particulières.
女讼人或应
人在与乡村法院系统交涉时会碰到
多特殊
困难。
Au cours d'une nouvelle comparution initiale, l'accusé a plaidé non coupable des charges supplémentaires retenues contre lui.
被告在初次应中对其他指控不认罪。
Le tribunal étatique a rejeté la requête des défendeurs aux fins de désignation judiciaire du tribunal arbitral.
法院驳回应人提出
由法院任命仲裁庭
请。
La Chambre a également entendu l'accusé lors de sa comparution initiale en l'affaire Le Procureur c. Renzaho.
该分庭还进行了检察官Renzaho
初次应
。
Le défendeur s'y est opposé en faisant valoir que les bilans présentés par le demandeur avaient été falsifiés.
应人则辩称
请人提交
资产负债表是伪造
。
La défenderesse a demandé le rejet de la demande en se fondant sur l'existence d'une convention d'arbitrage valable.
应人以存在一项有效
仲裁协议为依据要求驳回此
。
La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”
在明应
是为了对管辖权提出反驳
情况下,本规则不适用。”
Le demandeur est membre d'une association, la défenderesse, qui a pour objet l'élevage de chiens de race.
人是应
人(即一家纯种狗饲养协会)
成员。
Le demandeur a transféré les parts et le défendeur a payé les deux tiers du prix convenu.
请人转让了股票,应
人支付了三分之二
商定价款。
Le défendeur a saisi le tribunal du lieu d'exécution de la sentence d'une demande aux fins d'annulation de celle-ci.
应人向执行裁决
法院提出撤销该项裁决
请。
Le délai de dépôt du mémoire en réplique est à présent de 10 jours (au lieu de 15).
现在得在10天内提交对应书
答辩,而不是以前
15天。
Dans ce règlement, les parties convenaient que le demandeur transférerait la totalité de ses parts restantes au défendeur.
在此和解办法中,双方当事人意,
请人将把其剩余
所有股票都转让给应
人。
Le défendeur a demandé que l'exécution soit refusée au motif qu'il n'avait pas été dûment convoqué à la procédure d'arbitrage.
应人以其未被正当地传唤参与仲裁程序为由请求拒绝执行上述裁决。
En l'espèce, il avait été rendu à l'issue de deux procédures arbitrales distinctes deux sentences entre le requérant et l'intimé.
在本判例中,分别就上人和应
人之间
两个仲裁程序作出了两项裁决。
Un tribunal compétent devant lequel un défendeur comparaît sans contester sa compétence conformément aux règles de ce tribunal, a compétence.
二、被告在一管辖法院应,未根据该法院
规则提出管辖权异议
,该法院拥有管辖权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。