De manière générale, une hausse du PIB réel est jugée indiquer que l’économie va bien.
广义而言,实际PIB的增加可以被解释为经济运转良好的标志。
De manière générale, une hausse du PIB réel est jugée indiquer que l’économie va bien.
广义而言,实际PIB的增加可以被解释为经济运转良好的标志。
La formation se fera selon deux modèles.
培训将采用两种广义的模式。
Il s'agit d'une conception très large de la protection diplomatique.
这是外交保护很广义的解释。
La participation devrait donc être comprise au sens large.
因此,广义上来理解参与。
Une formulation plus extensive devrait donc être trouvée.
因此,当使用比较广义的文字。
Les médias, pris au sens large, ont un rôle crucial à jouer.
广义的媒体可以发主要的作用。
La remarque générale a trait à deux notions.
广义的观点涉及到两个重要概念。
Le troisième domaine concerne la sécurité au sens le plus large.
第三个方面是广义上的。
La facilitation du commerce a été définie an sens large comme au sens strict.
易便利化的定义一向有狭义和广义之分。
Nous avons décidé qu'il convenait de prendre le terme « précision » dans une acception relativement large.
我们决定较为广义地诠释“准确性”一词。
Les définitions devaient aborder la notion de corruption dans le sens le plus large possible.
定义当涉及尽可能最广义的腐败概念。
Une remarque générale et deux remarques concrètes.
我要提出一个广义的观点和两个具体的观点。
Pour ce qui est de la formule, ils ont envisagé deux approches.
关于计算公式问题,讨论了两种广义方法。
Les définitions devraient aborder le concept de corruption dans le sens le plus large possible.
定义当涉及尽可能最广义的腐败概念。
Il préfèrerait une formulation plus générale renvoyant aux activités de coopération technique.
最好是一种较为广义的措词,提及技术合作活动。
L'appui s'entend au sens large et non seulement sous l'angle financier.
`支助'作广义的解释,不仅是指资金。
Elle peut aussi avoir une incidence plus générale sur la sécurité.
就广义的问题而言,它还影响到
问题。
Le terme “informations” est ici à prendre au sens large.
在此法规范围内最好使用“资料”的广义概念。
Les termes "conviction" et "religion" doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词做广义的解释。
Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.
“国际”一词在此用的是广义,用以指这些组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。