L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.
就业不再到受到波动
影响。
L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.
就业不再到受到波动
影响。
Elles doivent également atténuer les effets de l'instabilité excessive des marchés financiers.
它们又应减轻金融波动过度产生
影响。
Malheureusement, nos économies continuent d'être extrêmement sensibles aux fluctuations des marchés mondiaux.
令人遗憾是,我们各国
继续很容易受到世界
波动
影响。
Nous sommes donc très sensibles aux fluctuations des marchés mondiaux de produits de base et d'énergie.
因此,我们非常容易受世界商品能源
波动
影响。
Elles devraient aussi atténuer les effets de l'instabilité excessive des marchés financiers.
这些机构还应该减轻金融过度波动造成
影响。
Étant donné la grande instabilité de la production agricole et des marchés agricoles, la crise pourrait même redoubler d'intensité.
由于农业生产农业
波动都很大,有
能爆发更严重
危机。
En vérité, les marchés financiers mondiaux sont en plein bouleversement, en pleine turbulence.
全球金融确实处在波动
严重动荡之中。
Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.
全球钢历来存在周期波动。
La volatilité sur les marchés financiers a des effets particulièrement néfastes sur les perspectives de travail décent.
金融激烈波动对体面工作
前景特别产生有害
影响。
Les pays africains devaient être prêts à répondre à l'instabilité des marchés financiers et des taux de change.
非洲国家应当准备应付金融汇率
波动。
Le Comité consultatif a conscience qu'avec la crise financière mondiale, le Comité mixte est en terrain inconnu.
联委会多次强调,养恤基金长期稳固比其
价值短期上下波动更为重要。
Ils dépendent fortement des fluctuations au jour le jour des marchés des valeurs mobilières, qui sont incontrôlables et difficilement prévisibles.
短期结果在很大程度上受证券波动影响,即难以预测也无法控制。
L'intégration financière s'est également traduite par une plus grande instabilité des marchés et par une exacerbation de la concurrence entre les banques.
金融一体化还导致了更大波动并加剧了银行竞争。
Les fluctuations locales sur le marché du travail et le marché agricole dans certaines capitales provinciales ont également provoqué une pauvreté accrue.
某些省府地方劳动力
农业
波动起伏,也加剧了贫困状况。
Toutefois, nous restons confrontés à des difficultés considérables, telles que les fluctuations des cours de certains produits comme le sucre et les textiles.
然而,我们仍面临重大挑战,如糖纺织品等产品
波动。
La CNUCED et d'autres organisations pouvaient apporter une contribution à la définition de solutions constructives et réalistes au problème des fluctuations du marché.
与会者承认贸发会议其他组织对找到有建设性
实际
行
波动解决方案这一过程所作出
贡献。
La Mongolie est un pays à petite économie, très vulnérable aux fluctuations du marché des produits de base, aux intempéries et aux conditions climatiques.
蒙古是小型,极易受商品
波动及天气与气候条件影响。
Nous sommes conscients de l'instabilité qui a récemment affecté les marchés énergétiques et de ses répercussions sur les pays à revenu faible ou intermédiaire.
我们确认近期能源波动及其对低收入
中等收入国家
影响。
En fait, l'économie est extrêmement vulnérable aux chocs extérieurs et aux fluctuations du prix du marché mondial pour ses biens et services commerciables.
因此,牙买加很脆弱,易受外界影响,交易
商品服务业
国际
价格波动也会影响牙买加
。
La mondialisation ouvre des possibilités mais elle pose aussi des défis, notamment l'inégalité des revenus, la volatilité persistante des marchés et les incertitudes sous-jacentes.
虽然全球化提供了各种机会,但也带来许多挑战,例如,收入不平等、波动
不确定
环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。