D'après la nouvelle loi, les deux époux sont responsables des dettes de la communauté des acquêts avec toutes leurs propriétés, même paraphernales.
根据新法律,夫妻二人共同承担包括所有财产在内的“共有所得”的务责任,甚至包括已
可自由处理的动产(如衣服、首
)
务。
D'après la nouvelle loi, les deux époux sont responsables des dettes de la communauté des acquêts avec toutes leurs propriétés, même paraphernales.
根据新法律,夫妻二人共同承担包括所有财产在内的“共有所得”的务责任,甚至包括已
可自由处理的动产(如衣服、首
)
务。
Par conséquent, une femme célibataire ayant une relation avec un homme marié ne peut jouir d'aucun des droits de cette situation.
因此,如果未与已
男
保持关系,那么她将不能
受上述家庭的任何权利。
Selon la même source, le taux de participation des chefs de famille est de 49,2 %, celui des femmes mariées est de 37,1 % et celui des célibataires de 42,6 %.
家庭户主参与就业的比例为49.2%,已
的比例为37.1%,单身
的比例为42.6%,数据来源同上。
En revanche, l'homme ne commet l'adultère que s'il a des rapports sexuels avec une femme mariée, tandis que les rapports sexuels qu'il peut avoir avec une femme célibataire ne sont pas considérés comme un adultère.
另一方面,男只有同已
妇
而非单身
发生性交才构成通奸罪。
D'après une enquête démographique et sanitaire menée dans 26 pays, «dans les pays en développement, la majorité des jeunes filles sexuellement actives âgées de 15 à 19 ans sont mariées et les adolescentes qui sont mariées sont proportionnellement davantage touchées par le VIH que celles qui ne le sont pas».
根据对26个国家进行的人口和健康调查,“在发展中国家,15岁至19岁的性活跃大多数已
,并且这些已
的青春期
感染艾滋病毒的比率往往比她们的同龄人更高”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。