La polarisation croissante de la richesse et de la pauvreté est l'un des nombreux processus qui ont accompagné la mondialisation et qui menacent sa viabilité.
贫富一步分化,是已伴随全球化出现
各种
程
一,而且威胁到全球化
可持续性。
La polarisation croissante de la richesse et de la pauvreté est l'un des nombreux processus qui ont accompagné la mondialisation et qui menacent sa viabilité.
贫富一步分化,是已伴随全球化出现
各种
程
一,而且威胁到全球化
可持续性。
Dans le second cas, une tendance à une différenciation de fait entre pays en développement est apparue, ce qui s'écarte de la notion traditionnelle de traitement spécial et différencié.
就后者而言,发展中国家事实
分化趋势已很明显,脱离了传统
特殊和区别待遇概念。
La prolifération et la fragmentation des groupes armés non étatiques ont contribué à accroître l'asymétrie des conflits sur des théâtres tels que l'Afghanistan, l'Iraq, le Pakistan et la Somalie.
非国家武装团体扩散和分化,已造成阿富汗、伊拉克、巴基斯坦和索马里等地冲突越来越不对称
状况。
Le Rapporteur spécial sur le racisme juge particulièrement important que tous les États surmontent la polarisation Nord-Sud qui a pesé sur les délibérations tenues à l'échelon international autour des questions de racisme.
种族主义问题特别报员认为,解决南北两极分化问题对所有国家至关重要,分化问题已影响到国际
对种族主义问题
讨论。
Le secteur énergétique est devenu un moteur pour l'élimination des inégalités sociales qui ont entraîné une polarisation économique de la société vénézuélienne et la marginalisation de plus de 80 pour cent de la population.
能源部门已成为消除先前工业政策所造成
社会不平等
发动机,这些政策导致委内瑞拉社会在经济
两极分化和80%以
人口
边缘化。
Le principal obstacle, et c'est là souvent une source de découragement, vient de l'opposition entre l'inertie des institutions et les exigences d'une société qui va de plus en plus vite pour s'adapter à la mondialisation.
主要困难和有时候令人沮丧
原因都起源于体
惰性和正在变通适应各种问题已全球化
急速运作
社会
种种要求
两极分化现象。
Car avec ces recettes, le terrorisme continuerait également d'être un moyen de lutte politique, mais cette fois sous une forme encore plus pure puisque la division bipolaire du monde, qui a soutenu l'élite politique actuelle, n'existerait plus.
恐怖主义也将同这种方法一道,复出形势更纯
政治斗争方法,因为
约目前政治精英
世界两极分化已不复存在。
Mais dans le monde d'aujourd'hui, où la division entre l'Est et l'Ouest n'est plus aussi importante que par le passé, nous avons surtout besoin que le Nord et le Sud soient solidaires; nous devons aider ceux qui en ont besoin.
但是,在当今世界,东西方分化已不再像过去那么重要,我们首先需要
是南北
大团结;我们必须帮助穷国。
À ma demande, mon chef de cabinet s'est rendu récemment au Guatemala pour faire savoir que je me préoccupe de la lenteur du processus de paix et que j'espère que le Gouvernement et les secteurs influents de la société civile, en particulier le secteur privé, entameront un dialogue constructif pour enrayer la polarisation croissante du pays.
最近我已请我办公厅主任前往危地马拉,强调我对和平
程岌岌可危
关切。 他表示我希望该国政府和民
社会有影响力
各个部门,特别是私营部门
行建设性
对话,以克服该国日益严重
两极分化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。