"Tous les sacs de quelque type que ce soit doivent être transportés dans des engins de transport fermés ou être placés dans des suremballages rigides fermés. ".
“任何型号的所有袋都必须装密闭的货物运输装置中
密闭的硬质外包装内运输。”
"Tous les sacs de quelque type que ce soit doivent être transportés dans des engins de transport fermés ou être placés dans des suremballages rigides fermés. ".
“任何型号的所有袋都必须装密闭的货物运输装置中
密闭的硬质外包装内运输。”
L'industrie et les ménages prélèvent environ 20 et 10 % respectivement, et l'eau circule en grande partie dans des systèmes fermés grâce auxquels son utilisation avec prélèvement est limitée, mais aussi à cause desquels sa qualité peut baisser considérablement.
与此相较,为业和家
汲取的水量分别约为20%和10%,并且水大都
密闭的系统内循环使
,
这种情况下,消耗性的使
不多,但对水质的影响可能很大。
Les récipients doivent être fermés par un couvercle assurant une obturation sûre et toutes les opérations mettant en jeu du mercure doivent s'effectuer dans une zone bien ventilée ou dans un système fermé, afin de prévenir l'accumulation de vapeurs de mercure au poste de travail.
容器应可靠地密闭,所有涉及金属汞的操均应
通风良好的
所
密闭的系统中进行,以避免汞蒸汽
所中积累。
Enceintes spécialement conçues ou préparées, hermétiquement scellées, de forme cylindrique et ayant plus de 300 mm (12 pouces) de diamètre et plus de 900 mm (35 pouces) de long, ou de forme rectangulaire avec des dimensions comparables, qui sont dotées d'un raccord d'entrée et de deux raccords de sortie ayant tous plus de 50 mm (2 pouces) de diamètre, prévues pour contenir la barrière de diffusion gazeuse, constituées ou revêtues intérieurement de matériaux résistant à l'UF6 et conçues pour être installées horizontalement ou verticalement.
专门设计制造的直径大于300毫米(12英寸),长度大于900毫米(35英寸)的密闭式圆柱形容器
尺寸相当的方形容器;该容器有直径都大于50毫米(2英寸)的一个进气管和两个出气管,容器
于容纳气体扩散膜,由耐六氟化铀的材料制成
以其
为衬里,并且设计卧式
垂直安装。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。