Il a peur de son ombre.
他
自己
影子。
Il a peur de son ombre.
他
自己
影子。
Elle tremble comme une feuille.
她


身发抖。
J'aurais voulu être celle que tu aurais eu peur de perdre.
我想成为你
会失去
那个人。
Ce garçon téméraire ignore la peur du danger.
这个大胆
男孩从没体验过对危险

。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由
造成
事可能威胁到人身
安
或者是人
道德!
Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.
一如既往,我们微笑地练习,并终于成为一个
哭泣
男人。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄

蔓延
时候
是让人担心

时候,因为葡萄会完
被毁坏。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既
但又幻想
主体。
Ils ont peur que les Chinois gagnent plus d’argent qu’eux .
他们
中国人赚
钱比他们多。
« Nous avions même peur de parler devant nos enfants », nous ont dit beaucoup d'entre eux.
他们中
许多人告诉我们,“我们甚至
在我们
孩子
前说话”。
Nous ne craignons rien à cet égard.
在这方
,我们没有什么好

。
Les forces soviétiques avaient tué son frère et il craignait de subir le même sort.
他
兄弟被苏联部队杀死了,他
遭到同样
命运。
Nous ne devons pas avoir peur d'appeler les choses par leur nom.
我们绝不能
按事情
本来
目来称呼它。
L'empire a peur de la vérité, il a peur des voix indépendantes.
这个帝国
真理,
独立
声音。
Le plus à craindre, c'est la peur elle-même.
最令人


是
本身。
Pendant l'invasion de la Géorgie, nous avons assisté à de nouvelles techniques de guerre terrifiantes.
在入侵格鲁吉亚
过程中,我们看到战争手法出现了一些令人

新变化。
La crainte éprouvée à l'égard de la superpuissance pose également un problème très réel.
还存在着非常真实

超级大国
问题。
Les gens avaient même peur de mentionner le nom de la maladie.
人们甚至
提起这种疾病
名字。
Cette méthode est très appréciée par les personnes qui ont peur ou des appréhensions des aiguilles.
这种方法非常适合于那些
针或晕针
人。
LES ENTREPRISES,ENFIN,NE SOUHAITENT PAS CE TYPE D'INTERVENTIONS,PAR CRAINTE D'UNE PERTE D'AUTONOMIE DE DECISION ET DE GESTION.
企业是不能寄希望于这种介入
,因为
失去对企业
管理权和控制权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。