Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主为
些战火火上浇油。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主为
些战火火上浇油。
Le processus de paix continue d'être marqué et influencé par des intérêts sectaires et individuels.
宗派和个人利益继续充斥并影响和平进程。
La population iraquienne est de plus en plus menacée par les violences religieuses.
而且,伊拉克人民日益受到宗派威胁。
Cette conception de leur rôle est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.
种做法过于轻率和刻板,甚至带有宗派主
色彩。
Le caractère confessionnel d'une grande partie de cette violence est une source de préoccupation particulière.
种
很大部分具有宗派性质,
令人尤感关切。
Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.
近40%死亡是巴勒斯坦内部宗派战斗造成
。
Il ne doit pas être victime du sectarisme et du terrorisme.
它绝不能成为宗派主和恐怖主
受害者。
Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.
实物捐赠方案许多是在宗派之间进行,现在其范围也有所扩大。
Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.
也必须对付伊拉克境内现在存在令人憎恨
宗派主
。
Ce renforcement de la coopération a permis de supprimer le cloisonnement entre les différentes brigades.
通过加强不同部门合作,消
些组织中
宗派主
。
Les dirigeants iraquiens ont démontré leur aptitude à travailler ensemble et à dépasser le sectarisme.
伊拉克领导人已经显示出一道努和超越宗派主
能
。
Elles créent un cadre où la violence, l'extrémisme sectaire et l'incompréhension trouvent un terrain fertile.
它们成为滋生、宗派性
极端主
和误解
肥沃土壤。
Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.
打击不良宗派组织行政协调小组组长。
Une attitude sectaire est de mise.
课程中所突出渲染则是宗派纷争。
Leur diversité religieuse, nationale et ethnique a été un facteur de renforcement de l'unité nationale.
他们宗教、民族、宗派和族裔多样性成为
量之本,加强着民族团结。
Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.
它需要是谋求共识而避开宗派主
和教派主
领导人。
Cet autre circuit illustre l'effondrement des institutions de l'État et les dissensions existant dans la région.
种备选途径在很大程度上反映出国家机构瓦解和地区宗派斗争
程度。
Hors cette appartenance, il n'est pas possible de créer un système non confessionnel régissant le statut personnel.
在种成员资格以外,不可能创建一种非宗派
制度。
La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.
会议还谴责离间伊拉克人民所有宗派主
号召。
Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).
比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着样
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。