Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
的身上还有他的暴行留下的伤疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
的身上还有他的暴行留下的伤疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Ce conflit ne cessera pas avec l'apaisement ou une acceptation du terrorisme, mais lorsque la communauté internationale se montrera déterminée et unie contre ce fléau.
这场冲突不会因为们姑息迁就
怖主义而结束,只有在国际社会团结一致,坚定反对
怖主义的时候,才会结束。
Cette pression religieuse n'a été constatée par le Gouvernement que récemment et elle ne sera plus tolérée si des cas avérés de cette nature devaient à l'avenir appeler son attention.
到目前为止,政府还有
确发现这类宗教压力问题,未来一旦
确发现这类情况,政府将决不姑息迁就。
Il est urgent de diffuser un message très clair concernant ma politique de tolérance zéro vis-à-vis des actes d'exploitation et des sévices sexuels commis par du personnel employé par l'ONU ou affilié à l'ONU dès qu'une opération de maintien de la paix est mise en place.
因此,在一项联合国维和行动开始之时,作为当务之急必须发出
确的信息:对联合国雇员或与联合国有关的人员的性剥削和性虐待行为,
将决不姑息迁就。
声:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。