L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.
第16条规定不妨害第82条实施。
L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.
第16条规定不妨害第82条实施。
Il n'y a pas d'inconvénient à prendre ce remède.
服这样药不
有什么妨害。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作到严重妨害。
Ces dispositions s'appliquent sans préjudice des articles 70 à 72.
上述规定不应妨害第70条至第72条适用。
La réglementation concernant les délits électoraux et le règlement des différends électoraux sera bientôt achevée.
有关妨害选举罪行及纠纷裁决条例也将很快敲定。
Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.
此项规定不妨害《犯罪件》一般性导言第6段
规定。
Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.
此项规定不妨害《犯罪件》一般性导言第6段
规定。
Les articles 260 et suivants du Code pénal punissent les attentats aux mœurs.
《刑法》第260条及其后条款惩罚妨害风化罪。
Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.
这些罪名不分开审理妨害了审判结果。
Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.
这些罪名不分开审理妨害了审判结果。
La violence continue de dévaster la vie d'un trop grand nombre de personnes à Mogadishu.
在摩加迪沙,暴力事件继续妨害无生活。
Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).
紧张政治气氛已经构成妨害执行第1559(2004)号决议
一个重
因素。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以在不妨害领土控制移交时机
情况下考虑这一系列
步骤。
Le présent article s'applique sans préjudice des dispositions des articles 10 et 12 du présent Protocole.
本条不妨害本议定书第10和第12条规定。
Rien ne saurait assouplir les obligations auxquelles ont souscrit les parties au TNP.
不扩散条约缔约方承担各项义务决不应
到任何妨害。
Il a été proposé également d'insérer une clause «sans préjudice» visant les règles du droit international humanitaire.
他们还建议,在国际道主义法规则方面应该列入“不妨害”
条款。
Une telle convention serait sans préjudice des normes plus rigoureuses énoncées dans les traités bilatéraux ou régionaux.
此种公约应当不妨害其它有关双边或区域条约所规定
较高标准。
Il est possible d'associer utilement les travaux du groupe avec ce que nous accomplissons ici, à New York.
知名士小组
工作和我们在纽约这里
工作可以互不妨害。
En milieu rural, les obstacles traditionnels pèsent plus lourdement sur le respect des droits de la femme.
在农村,传统障碍对尊重妇女权利妨害更为严重。
Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les
以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。