Ces musées répondent au nom d'une "universalité" de l'art qui les arrange évidemment bien.
他们是以艺术的普遍性为由拒绝的,很显然他们就这样妥善处理。
Ces musées répondent au nom d'une "universalité" de l'art qui les arrange évidemment bien.
他们是以艺术的普遍性为由拒绝的,很显然他们就这样妥善处理。
La description documentée de ces bonnes pratiques a été jugée utile à cette fin.
认为,
说明资料来源的妥善做法进行记载有利于达到这一目的。
Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.
空白护照由外交部保管,并妥善锁藏。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善制定理论和计划后,联合国特派团必须能够迅速部署。
La deuxième session du Comité préparatoire offre l'occasion d'utiliser les rapports de façon concrète.
筹备第二届
议为人们以有意义的方式妥善利用报告提供
一个机
。
Les groupes ou les traducteurs travaillent efficacement dans 16 municipalités.
市镇中的语言股或翻译人都在妥善发挥
用。
Cette situation doit être corrigée si l'on souhaite faire respecter la loi.
为保证使法律得到尊重,需要妥善纠正这一情况。
Ce travail préparatoire final est essentiel à la bonne gestion des affaires.
这最后的准备于案件的妥善司法管理很重要。
Les pays bien gouvernés se développent et prospèrent.
妥善施政的国家发展和繁荣。
Il a assuré le Conseil d'administration que tout risque associé était gérable.
他向执行局保证,任何有关风险都加以妥善管理。
Une gestion appropriée de l'utilisation des engrais et des pesticides peut accroître les rendements agricoles.
妥善管理肥料和杀虫剂的使用能够增加产量。
Quatrièmement, la communauté internationale doit sauvegarder et surveiller les matières nucléaires.
第四,国际社必须妥善保管和控制核材料。
Une meilleure coordination a, de plus en plus servi d'instrument de consolidation.
但妥善的协调已越来越成为加强能力的具。
S'agissant éventuellement de transit, des dispositions appropriées de contrôle aux frontières sont en place.
关于转运措施,目前实施妥善的边界管制措施。
La solution de ce problème pourrait passer également par le développement de l'énergie nucléaire.
这个问题可通过发展核能加以妥善解决。
Vingt-cinq municipalités doivent installer du matériel d'interprétation simultanée ou mettre en place d'autres dispositifs.
市镇需要安装同声传译设备或出妥善的替代安排。
La migration internationale doit donc être bien gérée pour être bénéfique.
必须妥善处理国际移徙问题,以获取最大的利益。
Pour bien gérer la migration à l'échelle mondiale, il faut des politiques cohérentes et exhaustives.
为妥善处理全世界的移徙问题,需要制定完备和一致的政策。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一问题在小泉首相访问平壤期间已得到妥善解决。
Il est essentiel de prévoir des provisions financières suffisantes pour réaliser au mieux le déclassement.
适当的资金保障于最妥善地退出某项操
是极其重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。