Les coûts devaient être pris en compte dans la reconstitution.
此方面的费用亦需在有关资问题的讨论中加以考虑。
Les coûts devaient être pris en compte dans la reconstitution.
此方面的费用亦需在有关资问题的讨论中加以考虑。
Ceux-ci pourraient faire l'objet d'un examen dans le cadre de la reconstitution prochaine du FEM.
这些项目在即
的全球环境基金
资范畴内加以考虑。
Le Fonds multilatéral est reconstitué sur une base trisannuelle à un niveau convenu par les Parties.
多边基金每三年按照缔约方商定的数额资一次。
Le rapport fournissait une estimation des besoins de financement pour la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2006-2008.
该告评估了2006-2008期间多边基金资金补充的
资要求。
La quatorzième Réunion des Parties créerait alors un groupe distinct pour négocier les modalités de la reconstitution proprement dite.
缔约方第十四次会继而可设立另外一个小组来谈判
资本身的细节问题。
Il importait de se pencher sur la question des nouveaux membres visés au paragraphe 1 de l'article 5.
需要在拟就资额度作出的决定中列入关于此种不确定性因素的某种条款; 此外还需要处理新加入按第5条第1款
事缔约方
列的成员所涉问题。
En Mars 2003 pour l'enregistrement, à l'heure actuelle, la société a un capital social de 40.000.000 yuan à la hausse.
于2003年3月注册,目前,公司的注册资金已资到4000万元人民币。
Un des coprésidents du groupe de contact a rendu compte de l'excellent esprit de coopération prévalant au sein du groupe.
资问题接触小组的联席主席之一向会
了在该小组中表现出来的高度合作精神。
L'intervenant a déclaré qu'il ne saurait trop insister sur la nécessité d'une reconstitution adéquate du Fonds multilatéral au stade actuel.
他说,需要在本次会上强调对多边基金
充分的
资,这一点极为重要。
Sur la base d'estimations établies par l'Equipe de travail sur la reconstitution, qui diffèrent des estimations figurant dans le Plan d'activité.
根据资问题特别小组所确定的一项特别结果 (与业务计划不同)。
Pour faciliter le travail des Parties, la portée de la dernière étude de reconstitution figure en annexe à la présente note.
为方便各缔约方,为上一期资
的研究的所商定的职权范围列于本说明的附件之中。
Grâce à la reconstitution du Fonds multilatéral et au déboursement de fonds aux pays en développement, les engagements pris pourraient devenir réalité.
多边基金的资和向发展中国家提供资金的做法,
使各国得以把承诺转变成为实际成果。
Le segment préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision sur la reconstitution du Fonds multilatéral au segment de haut niveau pour approbation.
预备会商定把关于多边基金
资问题的决定草案转交给高级别会
核可。
Les investissements du FEM dans la gestion durable des forêts pendant la quatrième période de reconstitution des ressources pourraient dépasser 250 millions de dollars.
在第四个资阶段,全球环境基金在可持续森林管理方面的投资可能会超过2.5亿美元。
La réunion préparatoire a décidé de transmettre la question du montant de la reconstitution à la réunion de haut niveau pour qu'elle l'examine plus avant.
筹备会部分决定
资额度问题提交给高级别会
部分
一步审
。
Le rapport supplémentaire de l'Equipe spéciale sur la reconstitution est presque terminé; il sera mis à la disposition des Parties dès qu'il aura été achevé.
目前正在对资问题特别小组的补编
告
最后审定,
在最后完成之后立即提供给各缔约方。
Une nouvelle ordonnance de constitution du Fonds, à tout le moins au niveau recommandé par l'Equipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique, était nécessaire.
还需要为多边基金订立一个新的资额度,至少应符合技经评估组
资问题特别小组所建
的水平。
Un autre représentant a proposé que les fonds nécessaires à la réalisation de l'étude soient pris en compte lors de la prochaine reconstitution du Fonds multilatéral.
另一位代表建说,可把
此项研究的经费列入多边基金的下期
资范围之内。
On trouvera dans l'annexe à la présente note un résumé du rapport supplémentaire de l'Equipe spéciale sur la reconstitution, du Groupe de l'évaluation technique et économique.
本说明的附件载有技术和经济评估小组下设资问题特别小组提交的相关补编
告的执
摘要。
Un représentant a suggéré d'effectuer une étude aux fins de la reconstitution en tenant compte des nouvelles mesures de réduction intermédiaires proposées par la Communauté européenne.
一位代表提出在资问题的研究时可以考虑到欧洲共同体提
的新的临时削减步骤的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。