Ce niveau de la « grande rubrique » est celui des grands blocs utilisés dans les comparaisons.
各级基本条目是比较的基本构件。
Ce niveau de la « grande rubrique » est celui des grands blocs utilisés dans les comparaisons.
各级基本条目是比较的基本构件。
Aujourd'hui mon pays est confronté à trois défis qui, pour nous, sont essentiels.
,
国面临三项基本挑战。
Les données fondamentales sur les migrations sont bien connues.
有关移民的基本事实众所周知。
La structure de la Division est globalement saine.
该司的组织结构基本上正确。
Les axes de communication sont les principales cibles.
在西部指挥区,局势基本平稳。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项来自最基本的人类需求。
Le régime de non-prolifération a pour objectif la garantie de deux principes fondamentaux.
扩散制度努力确保两项基本原则。
Il est évident que de nombreux pays sont encore confrontés à des problèmes de taille.
显然,许多国家继续面临基本挑战。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会能默许违反基本义务的行为。
La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.
信任是国际商事关系的基本基石之。
Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.
如此,基本的问题仍未解决。
Trop souvent, ce principe fondamental est ignoré.
在很多时候,该项基本原则被忽视。
Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.
它违反了人类交往的基本道德法律。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教育是增强能力的基本权利和途径。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导的项基本原则是综合规划。
Ces activités sont menées principalement par l'entremise d'organisations spécialisées.
这项工作基本上由专门机构进行。
Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien fondamental pour un tel traité.
许多代表团已表示基本上支持这条约。
La délégation coréenne réaffirme son attachement au plan-cadre d'équipement.
韩国代表团仍然支持基本建设总计划。
L'expression elle-même de « parité de pouvoir d'achat » en révèle le principe.
购买力平价这名称揭示了其基本理念。
Toutefois, l'expulsion doit se faire dans le respect des principes fondamentaux du droit international.
但在驱逐时须遵守国际法的基本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。