L'expérience de l'Uruguay dans sa propre région a été encourageante.
拉
其自己区域的经验使人
。
L'expérience de l'Uruguay dans sa propre région a été encourageante.
拉
其自己区域的经验使人
。
En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.

拉
,来自“底层”住区的妇女被丑化,受到社会排斥。
Les représentants de l'Inde et de l'Uruguay expliquent leur vote après le vote.
印度和
拉
代表
表决后发言解释投票。
L'Uruguay a effectué des levés magnétiques autour de la station d'Artigas.
拉
阿蒂加斯站周围进行了磁力调查。
L'Uruguay s'est toujours montré très souple sur cette question.
拉
这个问题上一直非常灵活。
De nombreuses crêtes tarifaires ont été sensiblement abaissées pendant le Cycle, mais pas toutes.
虽然
拉
回合过程中许多峰值关税受到实际削减,但这并不是一种普遍现象。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
这方面,需要纠正
拉
回合
有关方式4的承诺上的不对称性。
Dans la capitale et dans quelques départements, l'administration municipale a été décentralisée.

拉
首都以及其他部门开始试行市政府权力下放政策。
Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

拉
,被关
极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。
En effet, le pays possède d'abondantes ressources naturelles dans ce domaine.
事实上,
拉
该领域蕴藏丰富的自然资源。
La position de l'Uruguay en la matière pourrait être résumée en trois points.
拉
这一领域中的国家立场可归结为以下三
。
En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.

拉
,
庭审前羁押被告警察司空见惯。
Il faudrait aussi faire en sorte que l'Institut soit présent sur tout le territoire uruguayen.
还应确保该研究所
拉
全境的存
。
L'Uruguay n'a aucun intérêt économique dans cette zone, ni même au Congo en général.
拉
这个地区没有经济利益,
整个刚果也没有经济利益。
L'État uruguayen produit, administre et distribue des services essentiels tels que l'eau, l'électricité et les télécommunications.
拉
供水、供电和电信网络等领域组建、管理了若干基层机构。
L'Azerbaïdjan, l'Égypte, El Salvador, le Sénégal et l'Uruguay ont présenté également une analyse initiale des incidences économiques.
阿塞拜疆、埃及、萨尔瓦多、塞内加尔和
拉
还
信息通报中提供了初步经济影响分析。
Les droits et obligations émanant des négociations d'Uruguay n'ont pas été favorables aux pays en développement.

拉
回合中形成的权利和义务对于发展中国家并不利。
Il est nécessaire d'exécuter fidèlement les engagements pris aux négociations d'Uruguay et dans d'autres enceintes internationales.
此外,还必须忠实地履行
拉
回合和其他国际论坛上作出的承诺。
Des membres de la police uruguayenne qui auraient participé à l'enlèvement seraient encore en liberté en Uruguay.
据报,据称曾参加联合行动的
拉
警察成员依然逍遥法外地居住
拉
境内。
Les asymétries résultant du Cycle d'Uruguay pour ce qui était des engagements relatifs au mode 4 devaient être corrigées.
拉
回合
模式4承诺方面造成的不对称局面应予纠正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。