L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸
动物。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸
动物。
Les Anglais ont été tenus en échec par les Etats-Unis (1-1), première surprise de cette Coupe du monde.
而英国队则被美国队困住(1比1平),这是此次世界杯第一个意外。
La recommandation 5 pourrait parfaitement faire appel au Conseil lorsque New York est bloqué par la neige.
建议5在纽约被大雪困住时候可能对安理会具有吸引力。
Elles sont prises au piège, sous les tirs, sans aucun accès à des aliments, à l'eau ou à l'électricité.
他们在火力袭击下被困住,无法获得食物、水或电。
Les forces armées utilisent les mines autres que les mines antipersonnel (MAMAP) pour bloquer l'ennemi, l'arrêter, le refouler et mettre la confusion dans ses rangs.
军队非杀伤人员地雷来阻止、困住、挡住和阻挠敌人。
Toutefois, ceux qui se trouvaient à l'arrière du bus ont été pris au piège et ont péri lorsque le réservoir d'essence a pris feu et a déclenché une explosion massive.
但在车尾那些乘客被火焰困住,最后因油箱起火、引起大爆炸而丧生。
Il est grand temps pour chacun d'entre nous de prendre des mesures à l'échelon national et, collectivement, à l'échelon international, afin d'immobiliser tous les terroristes et de les empêcher de planifier et de mener à bien leurs agissements honteux et odieux.
现在我们每个国家必须在国家一级采取行动,而且我们大家必须在国际一级集体地采取行动,把所有恐怖分子困住并防止他们策划和展开无恶行径。
Les recherches montrent que ces monts sont des sources primaires de zooplanctons et de poissons et qu'ils servent de « relais » et de refuge aux poissons migratoires et autres espèces de poissons qui se nourrissent de plancton produit sur ces monts ou piégé par eux.
研究表明,海山是浮游动物和鱼初级生产源以及洄游鱼种和其他以海山产生或困住
浮游生物为食
鱼类
“歇脚地”和庇护地。
La majorité des Palestiniens qui, pensant que les bouclages ne concernaient que le nord de la région, étaient allés vaquer à leurs occupations quotidiennes le jeudi 9 octobre, se sont retrouvés piégés dans le courant de la journée, beaucoup d'entre eux étant coincés entre les postes de contrôle ou simplement incapables de regagner leur domicile après le travail.
上述这些封闭行动唯一例外是,10月9日星期四该地区
北部,大部分巴勒斯坦人可以从事日常工作,然而,当天那些巴勒斯坦人即发现他们被困住了,许多人下班后,被卡在各关卡之间,或者根本就无法回家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。