Oh là là ! Ce que c'est d'avoir fait des études ! C'est beau d'être savant !
“

! 真是读过大学的!有学问就是棒!”
) (表示惊
) Ah! Oh! Eh! He!
,这种水果真甜
!
[interjection qui exprime la surprise]~!
的笔丢了. Oh!J'ai perdu mon stylo!Oh là là ! Ce que c'est d'avoir fait des études ! C'est beau d'être savant !
“

! 真是读过大学的!有学问就是棒!”
Mince! je n'ai plus d'essence!

!
的汽油用光了!
Souvent, je me rends compte que j'ai fait une (des) erreur(s) après avoir finir la phrase.J'aurais dû parler autrement!
经常说完后才想起来,
,又说错了,不应该这么说,应该这么说才对。
Oh! il est cassé!

!它碎了!
Voilà-t-il pas que l'escalier s'effondre!

, 楼梯坍了!
Tiens, quel petit pied !

,多么小的一双脚!
VOUS ALLEZ RIRE, MA FEMME EST TOUJOURS HESITANTE, ELLE A DECIDE DE NE PAS LE VENDRE
(让您见笑了,
太太还在犹豫不决,不过她还是决定不卖这家具了……)
,
是不是太无赖啦?
Alors là c’est trop fort : une dame vient d’entrer en trombe en me demandant si j’avais une poubelle ?

,这可够强的:一位夫人跟龙卷风似地闯进来,问
有垃圾桶没。
Nan, il y va déjà avec ses collègues et en plus, il n’a pas très faim… Soyons clair, il n’a jamais fait aucune sortie avec vous.

,
提前预订。去
里撮一顿?别,他已经和同事去过了,而且他也不饿。直说吧,他从来不和你出去。
Mais bon sang, pourquoi vous me demandez si je parle de la blanche ou de la noire alors qu'il n'y a aucune différence entre les deux ? - Parce que la blanche est à moi.
“这,
!您为什么
问
说的是白的还是黑的奶牛呢,既然这两头牛之间没任何差别。”“因为
头白的是
的。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。