Shun refusa par cinq fois les honneurs du ciel, et n’ayant plus d’autre choix, il fini par accepter.
舜乃

天下之贤者,不得已,然后敢受之。舜听政三年,△山陵不疏,水潦不湝,乃立禹
为司工。
Shun refusa par cinq fois les honneurs du ciel, et n’ayant plus d’autre choix, il fini par accepter.
舜乃

天下之贤者,不得已,然后敢受之。舜听政三年,△山陵不疏,水潦不湝,乃立禹
为司工。
Également en avril, il a présenté l'étude au Parlement européen lors d'une audience de toute une journée sur les droits des enfants.
同年4月,他还在为期一天的儿
权
听政会上向欧洲议会介绍了研究
告。
D'après le rapport de l'État partie, le Prince régnant nomme les juges, qui sont élus par le Parlement sur recommandation d'un «organe spécial».
根据缔约国的
告,议会根据“特别机构”的建议选举法官,然后由听政君主负责任命法官。
L'audience a porté, entre autres, sur la communication récemment adoptée par la Commission européenne intitulée « Vers une stratégie européenne sur les droits de l'enfant » qui prévoit un soutien aux recommandations de l'étude.
在听政会众多议题中,也讨论了近期欧洲委员会有关“欧盟儿
权
战略”的通讯, 其中对研究
告所提建议给予了支持。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。