Le Comité, s'il a été informé conformément à l'article 69.1 qu'un État partie n'a pas soumis de rapport en vertu de l'article 66.3, conformément aux alinéas a ou b du paragraphe 1 de l'article 40, et a envoyé audit État partie des rappels, peut, à sa discrétion, adresser par l'intermédiaire du Secrétaire général à l'État partie une notification lui indiquant la date ou la session à laquelle il a l'intention d'examiner en séance privée les mesures prises par l'État partie considéré pour donner effet aux droits reconnus dans le Pacte et les progrès réalisés dans l'exercice de ces droits, et procéder en adoptant des observations finales provisoires qui seront présentées à l'État partie.
如果委员会根据规则69
1款所
通知获悉一国未按照规则66
3款提交《公
》
40
1款(a)和(b)项所规定
任何报告
情况并且已向该缔
国发送了催促
,委员会可在斟酌后通过秘书长通知该缔
国委员会打算在通知中

日期或一届会议上以非公开会议
形式审查该缔
国为落实《公
》所承认
权利而采取
措施,并打算随后通过临时结论性意见,临时结论性意见将提交给该缔
国。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。



