C'est ainsi que le caractère abordable de la protection sociale est remis en question.
因此社会保护的负担性变得不
靠。
C'est ainsi que le caractère abordable de la protection sociale est remis en question.
因此社会保护的负担性变得不
靠。
Le professionnalisme et la mise en place d'une culture professionnelle favoriseraient la déontologie des médias.
职业精神和创造职业文化保护媒体的道德行
。
La protection des salariés d'une entreprise en difficulté peut être considérée comme un objectif essentiel.
保护困难企业的雇员视
一项紧要目标。
Ces responsabilités peuvent comprendre l'obligation de respecter et de protéger.
这些责任包括尊重和保护的责任。
Cette protection est la plus durable car elle les libère de la peur et du besoin.
归根结底,法律平等保护作实现免于恐惧免于匮乏的手段,是最
持续的保护形式。
La mise en valeur et la conservation des ressources en eau passent par une exploitation viable des terres.
持续的土地管理是水资源的
持续管理和保护的关键。
J'ai l'intention de m'entretenir avec le Représentant du Secrétaire général pour discuter des possibilités d'amélioration dans ce domaine.
我准备与秘书长代表行磋商,讨论关于在这一方面加
保护的
供选择的办法。
Maurice a fait savoir qu'une certaine aide était fournie conformément à la réglementation régissant la protection des citoyens.
毛里求斯澄清,根据关于保护公民的条例提供一些帮助。
L'irrégularité de leur situation découle de l'absence de recours internes adaptés propres à protéger l'unité de la cellule familiale.
由于缺乏适当保护家庭单元的现行国内补救办法,才使他们陷入非法的地位。
L'appauvrissement de la couche d'ozone, qui protège les organismes vivants contre les rayons ultraviolets nocifs, atteint des niveaux records.
臭氧层保护地球免受有害的紫外线照射,其损耗程度现在已达到历来最高水平。
Document relatif à d'éventuels nouveaux mécanismes des Nations Unies de protection et de promotion des droits des minorités
关于考虑建立的保护和增
群体权利的新的联合国机制的文件。
Cette stratégie pourrait ensuite servir de point de départ à des plans et programmes de protection sociale viables et économiquement rationnels.
如此确定的战略应作具有成本效益和
持续的社会保护计划和方案的基础。
Le risque de détentions arbitraires ou illégales effectuées dans un cadre judiciaire influe directement sur le droit à une procédure régulière.
任意和非法逮捕得到司法保护的状况,直接冲击了按适当法律程序接受审判的权利。
Les tiers sont suffisamment protégés par le dépôt d'un simple avis identifiant les parties et faisant une description des biens grevés.
通过登记一个简单的通知,确定当事方的身份,并对设押资产行描述,第三方的权利就
得到充分的保护。
Par ailleurs, étant donné l'élimination généralisée des restrictions d'ordre quantitatif, les tarifs restent la seule mesure envisageable pour protéger les industries nationales.
在基本消除量限制之后,关税仍然是
用于保护国内产业的主要措施。
L'accent est mis, au titre de cette thématique, sur la fourniture d'une protection et d'une assistance durables aux populations les plus vulnérables.
该组的重点是最脆弱的人口提供
持续的保护和援助。
Ils devraient avoir accès à des mécanismes leur permettant de le faire et ils devraient avoir l'occasion d'optimiser et de maximiser leur richesse.
这些人应能够利用保护其隐私权的设施,还应
他们创造机会,使他们获得尽
能好和尽
能多的财富。
Dans ce contexte, l'ONU et la communauté internationale en général doivent jouer un rôle d'appui aux efforts de protection déployés par les États.
在这方面,联合国乃至整个国际社会在各国的保护工作中发挥支持作用。
En conséquence, tous les enfants, indépendamment du groupe auquel ils appartiennent et de leur situation personnelle, bénéficient du même degré de protection et d'assistance.
因此,所有群体的儿童,无论其个人情况如何,均获得同等的保护和帮助。
Cette collaboration a eu de nombreux effets bénéfiques, y compris pour la protection de l'environnement, l'agriculture durable, la diversification de la production et le développement rural.
这类合作带来了多方面好处,如环境保护、持久的农业、产品多样化和农村发展等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。