Les Mongols vivent sous des tentes.
蒙古人住帐篷里。
Les Mongols vivent sous des tentes.
蒙古人住帐篷里。
Les anciens écrivaient sur des tablettes enduites de cire.
古人蜡板上写字。
Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.
蒙古人的观念中,他们
绝不可以拿狗来吃的。
Ainsi, les ancêtres chinois pensaient que c'était un jour propice qui méritait d'être célébré.
中国古人认为这一天值得庆祝的吉日。
Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.
蒙古人今年参加了第四次议会选举。
Les anciens faisaient ainsi, simplement pour prévenir des attaques de maladie afin de rester en bonne santé.
古人这样做,无预防病毒的侵害,以维护身体的健康。
Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.
后来, 印度尼西亚的,高加索的,蒙古人, 大批移居岛上。
Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.
支撑蒙古人半游牧生活方式的草原已经减少,并变得更为脆弱。
Depuis la nuit des temps, sa complexité inspire à la fois la fascination et la peur.
自远古人类社会以来,荟萃多彩的海洋既引起了人类的遐想,也带来了恐惧。
L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.
蒙古人的平均预期寿命为63.5,妇女为66.7
,男性为60.8
。
Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.
选举结果,蒙古人民革命党获得议会绝大多数席位。
Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.
其结果将改善所有蒙古人尤其
妇女和儿童的健康。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人民革命党的权威性党中央委员会政治局,全国最高政府机构。
L'étymologie de la mélancolie renvoie à la bile noire, l'une des quatre humeurs que les anciens rendaient responsable de l'excès de tristesse.
忧郁一词源黑胆汁,
四体液之一,古人将它视为忧郁颓丧的元凶。
Et comme les anciens diraient, « Hic Rhodus, hic salta » : en d'autres termes, les actes en disent plus long que les paroles.
而,如古人所言:“Hic Rhodus, hic Salta”——大意
说,行动胜
言词。
Sur la photo, les archéologues mettent au jour les vestiges d’un site d’habitation de l’époque Shangzhou d’il y a plus de 3000 ans.
图为他们正发掘有3000多年历史的商周代古人居住遗址。
Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.
我看来考虑作者,当然还有蒙古人,与狼及更广义上的动物的关系
很有意思的。
Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.
我们以为古人身处黑暗之中,因为我们透过自己才刚走出的那团迷雾来看他们的。
Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.
然而,颠峰期过后,该国即遭到了Khorezm的Talal-ad-Din的侵占,后又被蒙古人盘居。
S'ils acceptent cette invitation, ils seront sauvés et s'ils ne l'acceptent pas, les mêmes calamités que celles qu'a subies un peuple très ancien s'abattront sur eux aussi.
如果它们接受这项邀请,它们就会有救,如果不接受,它们也将遭遇远古人类遭遇的同样灾难。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。