C'est une période sujette à de nombreux changements.
目前
中东局势
莫
。
C'est une période sujette à de nombreux changements.
目前
中东局势
莫
。
Les flux de l'IED sont également soumis aux aléas du marché.
外国直接投资
流入也会受到市场
莫
影响。
Ces événements rappellent cruellement que la situation dans le sud du Liban demeure volatile.
这些事件严峻地提醒我们,黎巴嫩南部
局势仍然
莫
。
Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.
不言而喻
是,该次区域
前景仍然
莫
。
La situation reste cependant précaire et instable et la préservation des acquis récents exige un engagement constant.
然而,局势仍不稳定而且
莫
,需要

参与,以确保巩固正在取得
成果。
C'est un fait que la Conférence du désarmement peut facilement devenir prisonnière de la dynamique du monde extérieur.
裁军谈判会议确实可能会被外部世界
莫
风云左右。
Ces temps sont effectivement incertains, et représentent en même temps un défi pour la paix et la sécurité internationales.
确,当今时代
莫
,这也是对国际和平安全
挑战。
Le manque de ressources, l'incertitude politique et la précarité des conditions de sécurité continuent à entraver le fonctionnement des médias.
缺乏资源以及政治和安全局势

莫
继
妨碍媒体
工作。
Elles sont menacées par l'élévation du niveau de la mer, les variations du régime pluviométrique, la contamination et la surexploitation.
由于海面上升、降雨

莫
、污染和过度使用,淡水受到威胁。
Il nous donne un tableau complet de tous les travaux réalisés par le Conseil de sécurité en ces temps incertains.
报告给我们全面阐述了安全理事会在此
莫
时代从事
全面工作。
Dans le monde incertain où nous vivons, ces valeurs sont plus pertinentes que jamais pour le grand public que nous servons.
在今天这个
莫
世界上,这些价值观对我们所服务
全球大众更加重要。
Lire au complet article ma première impression est vraiment très jouer, et si la vie est étrange, compte tenu du caractère fluctuant!
读完整篇给我
第一个感想是可笑,命运真
很弄人,生活是这么古怪,这么
莫
!
Les incertitudes du climat politique et des conditions de sécurité ont imposé l'adoption d'une série de mesures d'urgence et de dispositions spéciales.
鉴于政治环境和安全局势
莫
,因此采取了一系列应急措施和特殊措施。
L'effondrement presque total de l'économie palestinienne qui en est résulté a engendré une situation menaçant de devenir explosive, notamment parmi une jeunesse révoltée.
由此造成巴勒斯坦经济近乎完全崩溃,从而加剧了已经
莫
局势,而在受到影响
青年中间尤其如此。
Avant d'avoir pu se remettre des effets du cyclone, l'Amérique centrale a de nouveau souffert ces dernières années des caprices de la nature.
中美洲仍在继
承受米切飓风所造成破坏
影响,同时近年来仍一再受到自然环境
莫
打击。
Il a constaté la persistance de l'insécurité, la volatilité de la situation politico-militaire, la croissante intolérance ethnique et la fragilité du processus de transition.
他注意到局势依然不安全、政情和军情
莫
、种族不容忍现象加剧,和过渡进程
脆弱性。
Les vérités de la guerre froide qui a marqué le XXe siècle sont en train de laisser la place aux incertitudes mouvantes du siècle nouveau.
二十世纪冷战
事实正为
莫
新冷战战术所取代。
Le régime de l'expulsion n'est ni capricieux ni imprévisible; il est un moyen raisonnable, et raisonnablement proportionné, de maîtriser les migrations, objectif légitime selon le Pacte.
涉及遣返事宜
法律
运作既非
莫
,亦非无法预见,它是实现《公约》规定
一项正当目
—— 移民管理
合理和恰如其分
手段。
L'Amérique centrale, qui se ressent toujours des séquelles de ce cyclone, a été victime des caprices de la nature à plusieurs reprises ces dernières années.
中美洲仍在继
承受米切飓风所造成破坏
影响,同时近年来仍一再受到自然环境
莫
灾害
打击。
Le régime de l'expulsion n'est ni capricieux ni imprévisible; il est un moyen raisonnable, et raisonnablement proportionné, de maîtriser les migrations, objectif légitime selon le Pacte.
涉及遣返事宜
法律
运作既非
莫
,亦非无法预见,它是实现《公约》规定
一项正当目
—— 移民管理
合理和恰如其分
手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。