Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个
童中就有
个长期营养不良,从而造成其发育不良。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个
童中就有
个长期营养不良,从而造成其发育不良。
Ceux qui survivent risquent de rester rachitiques à vie.
即使生存下来,也很可能在其后
生命中发育不良。
Le Comité spécial a été informé que 1 enfant sur 10 souffrait d'un retard de croissance.
特别委员会得知十分之

童发育不良。
Près de 50 % des enfants souffrent de retards de croissance et d'insuffisance pondérale dus aux carences nutritionnelles.
于营养不良, 接近
半
童发育不良而且十分消瘦。
Le résultat initial a été une baisse de 10 % de la mortalité infantile due à l'atrophie pulmonaire.
初步结果是,
于肺部发育不良而造成
婴
死亡率下降了10%。
De plus, environ 40 % des enfants de moins de 5 ans souffrent d'insuffisance pondérale ou d'un retard de croissance.
此外,所有五岁以下
童中约有40%体重不足或发育不良。
Même sur la base des statistiques officielles, de trop nombreux enfants du Myanmar souffrent d'insuffisance pondérale et de retard de croissance.
即使根据官方统计
字,缅甸患消瘦症和发育不良
童人
也非常之多。
Cinquante-trois pour cent des enfants âgés de moins de 5 ans ont des retards de croissance, et moins de 20 % sont entièrement immunisés.
五岁以下幼
发育不良,不到20%接受了全面免疫接种。
Ce cadre d'intégration fonctionne bien dans la pratique, puisqu'il contribue à supprimer un grand nombre de difficultés d'apprentissage temporaires, liées en particulier au développement.
这
融合框架在实践中效果明显,因为它帮助治疗和克服了很多学生
暂时性学习障碍,例如

于发育不良造成
学习障碍。
Plus de 33 % des jeunes enfants en Afrique souffrent des effets permanents de la malnutrition chronique grave et accusent des retards de croissance.
非洲最年幼
童超过33%受到永久性、严重、长期营养不足
影响,身体发育不良。
Un retard de croissance est observé chez 16 % des enfants, les pourcentages les plus élevés étant relevés en Albanie (32 %) et en Ouzbékistan (31 %).

童发育不良,其中阿尔巴尼亚和乌兹别克斯坦
比率最高,分别为32%和31%。
Le nombre d'enfants dénutris et trop maigres et la prévalence de l'anémie parmi les enfants et les femmes enceintes étaient déjà inquiétants avant les opérations militaires.
甚至在军事行动开始之前,
童发育不良和瘦弱
程度以及
童和怀孕妇女贫血
蔓延已经令人担忧。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾
童和存在智力障碍或发育不良
年轻人
初级护理员中71%是妇女。
En Asie du Sud, presque une personne sur quatre souffre de malnutrition chronique et 70 % des enfants qui accusent des retards de croissance vivent en Asie.
在南亚,差不多每4个亚洲人就有1人长期营养不良,世界上发育不良
童70%住在亚洲。
Le retard de croissance varie beaucoup d'un pays à l'autre, de 5 % aux Seychelles et 10 % à Maurice à plus de 50 % en Angola et en Éthiopie.
发育不良情况
差别很大,从塞舌尔
5%和毛里求斯
10%,到安哥拉和埃塞俄比亚
50%以上。
L'un des indicateurs les plus importants de la malnutrition infantile est le rachitisme, qui est causé par la malnutrition maternelle et se manifeste souvent dès le stade foetal.
发育不良是
童营养不良
个关键指标,常常因产妇营养不良,胎
在子宫中便开始出现发育不良现象。
Bien que la plupart des nourrissons soient nourris au sein, l'eau et l'alimentation complémentaire sont souvent introduites très tôt, ce qui aggrave les risques d'une croissance et d'un développement médiocres.
虽然大多
婴
母乳喂养,但过早喂水和补充食品,增加
童成长和发育不良
危险。
La moitié des enfants au Népal souffrent d'un retard de croissance et 75 % des femmes enceintes sont anémiées, ce qui contribue directement au mauvais état nutritionnel des enfants en sous-poids.
尼泊尔半
以上
童发育不良,75%
孕妇患贫血症,这对体重不足
童营养状况不佳有着直接影响。
Il est bien connu que la carence en iode est une cause de mauvaise santé pouvant entraîner des conséquences graves pendant la grossesse et le développement du fœtus et du nouveau-né.
众所周知,碘缺乏是健康水平低下
种原因,可能导致怀孕效果不佳,胎
和婴
发育不良。
Dans les ménages, les femmes sont souvent les premières à faire des sacrifices, d'où les risques de sous-alimentation maternelle, de mauvais développement du fœtus et de retard de croissance du nourrisson.
在家庭内,妇女通常是首先牺牲
,结果会造成母亲营养不良,胎
成长不良,以及
童早年发育不良
后果。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。