A midi, le guide donne le signal du départ.
中午,向导发出了动

号。
A midi, le guide donne le signal du départ.
中午,向导发出了动

号。
Il a pris d'un gros fou rire.
他发出一阵夸张
大笑。
Des ovations montent de la place .
从广场上发出一片欢呼声。
Il essaye de ne pas faire trop de bruit.
他尽量不发出太大
噪音。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出
叫喊声。
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
未曾吃饭
发出叹息。
唉哼
声音涌出如水。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给
玫瑰花散发出浓郁
香气。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发出准
,和谐
音调。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果
温柔
发出这个单词,是因为这种谢意源于
内心深处。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带
们一直走到它前面才停下,蹲在那里,对
河面发出低沉
呻吟.
L'amour ... ça fait du bruit dans la chambre de mes parents !
爱嘛......爱会让
爸妈
卧室发出一些噪音!
Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力发出低沉
叫声,埋怨
:
们俩,老大。
Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?
如果不是每一滴油灯接续燃烧,一掌油灯如何能发出光芒?
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发出了那么大
声音, 以至于把大家都吵醒了。
Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Parce que la pluie fait flic flac.
为什么
们
心会滴答?因为雨会发出淅沥声。
Un lion pousse un coup de gueule.
狮子发出一声吼叫。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您
大脑没向肢体发出对
号。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚发现蟾鱼能发出一种非常复杂
歌声。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他
嘴唇在树枝间发出笑声。
L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.
举行罢工
命令是几个联合工会同时发出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。