La Belgique n'est pas fermée par principe à la notion de défense antimissile.
比利时原则上不反对反导防御系统的想法。
La Belgique n'est pas fermée par principe à la notion de défense antimissile.
比利时原则上不反对反导防御系统的想法。
Dans cette optique, nous demeurons préoccupés par le projet et l'étude de systèmes de défense antimissiles.
据此,我们仍对反导防御系统的设计和研究感到关切。
L'ajournement de cette décision ne signifie pas que l'idée de créer un bouclier antimissile a été abandonnée.
推迟作出这一决定并不意味着建立反导系统的主张已被放弃。
L'installation d'armes dans l'espace, y compris des armes antimissiles, risque de déclencher une nouvelle course aux armements.
包括反导在内的
布置会引发新一轮外层空间的军备竞赛。
Moscou promet des systèmes offensifs modernes qui garantiront la destruction des installations européennes de la défense antimissile des états-Unis .
莫科断言,拟建立届时定能摧毁美国在欧洲反导
防御设施的现代化攻击体系。
À ce sujet, nous ne pouvons pas taire notre inquiétude à l'égard du projet et de l'étude de systèmes de défense antimissile balistiques.
这方面,我们不能掩盖我们对反导防御系统的设计
研究的关切。
De même qu'au sujet des défenses antimissiles fondées sur des missiles, il paraît improbable qu'un consensus puisse être obtenu dans un avenir proche.
至于导
为基础的反导
防御,看来不大可能在不久的将来达成共识。
Nous nous félicitons de l'inclusion dans le Registre de la sous-catégorie des systèmes portatifs de défense antimissile, qui est un type d'armes particulièrement sensible.
我们欢迎在登记册内添加便携式反导系统的分类,因为这是一种十分敏感的
。
M. Rybakov (Bélarus) (parle en russe) : Le débat sur les armes nucléaires se concentre aujourd'hui sur le déploiement potentiel du système de défense antimissiles.
里巴科夫先生(白俄)(
俄语发言):关于核
的讨论目前集中在可能部署的反导
防御系统上。
À cet effet, la délégation cubaine s'oppose catégoriquement au programme américain de défense antimissiles que les États-Unis n'ont de toute évidence pas totalement enterré.
为此,古巴代表团坚决反对美国的反导防御计划,显然美国还没有彻底放弃这个计划。
Il se réjouit, de même, de la décision du Gouvernement des États-Unis de surseoir à la mise en oeuvre de son projet de défense antimissile.
我国欢迎美国政府推迟执行反导防御项目的决定。
C'est dans ce contexte que nous saluons vivement la décision du Président américain de différer le déploiement du projet de système américain de défense antimissile.
正是在这一背景下,我们十分赞扬美国总统作出推迟部署美国反导防御系统的决定。
La réunion tenue les 7 et 8 février derniers à Paris concernant un code de conduite international visant à empêcher la prolifération des missiles s'est révélée être fructueuse et prometteuse.
7日和8日在巴黎举行的反导扩散国际行为守则会议十分有益,可望带来丰硕成果。
Or l'emplacement même de la station susmentionnée au Groenland donne à penser que ce système est d'ores et déjà doté d'un potentiel déterminé capable d'infliger des dommages à la sécurité russe.
但是,在格陵兰的这个雷达站的地理位置让人可认为,美国的反导
防御系统其实已经具有一定的能够损害俄
联邦安全的能力。
Cuba craint fort que le retour à un renforcement des défenses stratégiques antimissiles n'ait un effet négatif sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération et n'aboutisse à une nouvelle course aux armements.
古巴严重感到关切的是,加强战略反导防御的趋势可能对核裁军和不扩散产生有害影响,并导致一场新的军备竞赛。
La décision du Président des États-Unis d'Amérique, B. Clinton, de ne pas s'engager à déployer de système national de défense antimissile est perçue en Russie comme un acte mûrement pesé et responsable.
俄联邦认为美利坚合众国总统克林顿不发展国家反导
防御系统的决定是一项考虑周全和负责任的步骤。
Ce n'est que si le Traité ABM est préservé et respecté sous sa forme actuelle qu'il sera possible de poursuivre la réduction des armes nucléaires stratégiques dans le cadre du processus START III.
只有维护和遵守目前形式的反导条约才能继续在第三阶段裁
会谈进程框架内削减战略核
。
Elle espère que le Sénat des États-Unis, à l'instar de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie, mènera à bien la ratification du Traité START II et des accords relatifs à la défense antimissile.
希望美国参议院效法俄联邦议会,完成批准《第二阶段裁
条约》和反导
防御领域的各项协定的工作。
Elle espère que le Sénat des États-Unis, à l'instar de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie, mènera à bien la ratification du Traité START II et des accords relatifs à la défense antimissile.
希望美国参议院效法俄联邦议会,完成批准《第二阶段裁
条约》和反导
防御领域的各项协定的工作。
M. Sorreta (Philippines) (parle en anglais) : Les Philippines continuent d'appuyer le caractère sacro-saint du Traité sur les missiles antibalistiques pour les raisons exprimées par d'autres délégations plus éloquemment que je ne pourrais le faire.
索雷塔先生(菲律宾)(英语发言):菲律宾继续支持《限制反
道导
条约》(反导
条约)的神圣不可侵犯性,其他人已经比我更雄辩地阐明了理由。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。