C'est un malade qui a des hauts et des bas.
这是一个病情有的病人。
C'est un malade qui a des hauts et des bas.
这是一个病情有的病人。
Je déteste les caprices de la météo.
我很讨厌无常的天气。
Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.
这种感觉以前出现过,但是不在意。
J'ai longtemps remâché cette phrase avant de l'écrire.
我在落笔前把这个句子斟酌了很久。
Je n’arrête pas de dire ça comme ça, parce que t’es ma fille.
我说这说那,因为你是我女儿。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
出现的炎症
引发身体上的疼痛和
能障碍。
Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.
真正令我担心的倒是的结膜炎。
Les scientifiques multiplient les expériences diverses pour comprendre un phénomène.
科学家们做各种不同的试验来了解一种现象。
Il répétera les mouvements jusqu'à parvenir à une opération idéale, enregistrée sur ordinateur.
他将可以手术过程直至达到完美的境界,储存在电脑中。
Les débats à répétition à New York ne suffisent pas.
在纽约进行辩论是不够的。
La communauté internationale ne cesse de rejeter ces politiques hostiles.
国际社已
谴责此类敌对政策。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条混合着十九世纪高贵的曲线出现。
L'importance d'une participation directe de la société civile a été affirmée à plusieurs reprises.
与强调公民社
参与的
要性。
Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.
这些话在伊朗电视随后的节目中播出。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到的资料经核实以确保其真实性。
L'autre problème résulte du comportement erratique du système financier international.
另外一个问题来自于国际金融的无常。
M. Dodik n'a pas répondu à des demandes répétées de précisions concernant les dispositions du document.
多迪克没有答关于澄清该文件条款的
要求。
Tests répétés du système libérien de contrôles internes par un système de simulation.
通过演习制度测试利比里亚的内部监管制度。
Nous sommes préoccupés par la fluidité de la situation au Nord-Kivu.
我们感到关切的是,北基伍局势无常。
Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.
金融危机的原因和教训是上
谈到的议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。