Car, à ce moment-là, Apple, ex-symbole de la contre-culture, devient dominant.
当时,苹果作为曾经的与主流反向而行的异类,成为市场霸主。
Car, à ce moment-là, Apple, ex-symbole de la contre-culture, devient dominant.
当时,苹果作为曾经的与主流反向而行的异类,成为市场霸主。
Les technologies électroniques, en réduisant considérablement ces coûts, ont facilité leur utilisation.
电子技术大大降低交
成本,
反向拍卖的采用。
Les technologies électroniques, en réduisant considérablement le coût des opérations, avaient facilité l'utilisation de ces enchères.
电子技术因可大大降低交费用而便利
反向拍卖的使用。
Beaucoup d'orateurs ont fait allusion aux importants transferts financiers inverses dans différents contextes au cours du dialogue.
许多发言者在对话过程中提到在不同情况下发生的大量反向资金转移。
Les débats ont également porté sur la question des retombées et de l'entraînement en amont de l'IED.
会议当中辩论的另一个问题是外国直接投资延伸出来的影响和它的反向联系。
Projet pilote concernant un système de surveillance et d'alerte concernant les personnes coupables d'actes
为暴力罪犯提供“反向警报”的试点目。
Or, selon une récente analyse de la Banque mondiale, ces préférences inverses en limitent nettement les avantages potentiels.
此外,世界银行最近一次分析估计,由于存在这种反向优惠,该法的好处明显削弱。
Ces sources ont indiqué qu'il existait maintenant un courant inverse d'échanges indirects du Libéria vers les pays voisins.
这些人士表示,现在有钻石从利比里亚反向流到邻国的间接贸
。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有在四个国家,该趋势是反向的,表明官方发展援助上升,外国直接投资下降。
Par définition, le transfert net de ressources est la contrepartie financière de la balance des biens et services.
根据定义,净转移是与货物和服务贸反向的资金流
。
Le 28 août, la transition de l'EUFOR s'est achevée avec la fin de la période de réversibilité de six mois.
8月28日,为期6个月的反向调整期结束,欧盟部队完成实施的过渡。
Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.
这一行显然与核武器国家所提供的反向安全保证相矛盾。
Il réaffirme la nécessité de parvenir à s'entendre rapidement sur des arrangements internationaux efficaces relatifs à des garanties de sécurité négative.
它重申有迫切必要早期达成有关反向安全保障的有效国际协议。
Il se produit donc une compression de la demande globale à laquelle les autorités peuvent réagir en menant une politique à contrecourant.
简言之,总需求下降。政府可根据经济走势采取反向的应对政策。
La Loi relative à l'égalité de traitement a rendu le renversement de la charge de la preuve obligatoire dans tous les cas.
《平等待遇法案》对在所有情况下的反向举证责任做硬性规定。
Or, un effet de distorsion encore plus important serait exercé en sens inverse si le seuil était abaissé à 800 dollars, par exemple.
然而,把阈值降低到800美元造成的反向扭曲作用会更大。
La proposition selon laquelle le Groupe de travail devrait formuler des orientations législatives sur les enchères électroniques inversées a recueilli un fort soutien.
有与会者大力支持关于工作组应拟订涉及电子反向拍卖的立法指南的建议。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。
Il semblerait même qu'il y ait un rapport inversement proportionnel entre l'ampleur des troubles civils et le degré d'engagement civique sous toutes ses formes.
这方面的现象之一就是已有越来越多的证据可证明在社会乱层次同交叉的公民活
层次之间的确存在着一种反向的关系。
La mondialisation favorise l'afflux de produits et de services en provenance des pays riches vers les pays pauvres, mais beaucoup moins en sens inverse.
全球化鼓励富国的商品和服务流入贫穷国家,但反向的流却不多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。