Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.
府对人民课以重税。
Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.
府对人民课以重税。
Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.
这次罢工使派集团十分惊慌。
Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.
全部成从事
种族灭绝活
的
对派。
Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.
我们战斗的帝国主义一切
派都是纸老虎.
De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.
而且,行总是与
相等,整体效果总是与其完全的原因相等。
J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.
做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,原因是我在网上写文章。
Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.
我们原本希望这种思想已经一劳永逸地寿终正寝。
Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.
激进主义分子的治
社会经济方案永远是极为
剥削性的。
La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.
在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内的种族主义势力的地位。
Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.
周日白天,者们已经潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。
Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.
她还了解到该国府面临着来自国界之外的
势力的压力。
Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".
周一早上,权承认“一些
织”的渗入,而打头的
者已到达了的黎波里市郊。
La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.
一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止
织的出现。
Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.
一切邪恶、黑暗、的势力终将会被历史的洪流席卷而去。
Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.
同样令人担忧的是的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。
Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.
这一关切映了由于
无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。
En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.
与此同时,残酷的人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端
愿景只会加强
行
。
En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.
如无程序性议或
议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论
议付诸表决。
Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.
日本右翼势力在已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽
对朝鲜的敌对情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。