Pour les Maldives, ce reclassement est une épée à double tranchant.
对马尔代夫而言,毕业是一把双刃。
Pour les Maldives, ce reclassement est une épée à double tranchant.
对马尔代夫而言,毕业是一把双刃。
Le Koweït se rend compte que la mondialisation est une arme à double tranchant.
科威特认识到,全球化是一把双刃。
L'Indonésie constate que la mondialisation est une arme à double tranchant.
印度尼西亚感到全球化是一把双刃。
La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.
科技传播是一柄双刃
,速度未必能确保准确无误。
Plans de gestion : coercition ou épée à double tranchant?
是强制规定还是双刃?
La réalité, comme les dernières 24 heures nous l'ont horriblement rappelé, c'est que ce conflit est à double tranchant.
正如过去24个小令人可怕的提醒我们的那样,现实是,这场冲突的双刃
使双方都受害。
La mondialisation est perçue comme une arme à double tranchant dont les avantages pour certains vont souvent de pair avec des inconvénients pour d'autres.
全球化被比作双刃,它使一些人受益,同
其他人往往要付出代价。
La science et la technologie peuvent être considérées comme un instrument à double tranchant, compte tenu notamment des lacunes que comportent les régimes internationaux existants.
特别是考虑到现有国际制度目前存在各种洞,科学和技术可能被看作是一把“双刃
”。
La révolution informatique est à double tranchant, surtout du point de vue de la fracture numérique qui compromet les possibilités de croissance des pays en développement.
数字革命是一把双刃,特别是在破坏发展中国家的增
潜力的数字鸿沟方面。
Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.
与此同,正如过去的例子所表明的那样,石油收入如果处理不当,可能成为双刃
。
Les sanctions, en tant que moyen mis à la disposition du Conseil de sécurité, sont une arme à double tranchant, en particulier dans les cas où elles sont renforcées.
制裁作为安理会的一种工具是一把双刃,特别是在加强制裁措施的
。
Les systèmes classiques d'enseignement que l'État, les communautés religieuses ou les organisations privées ont mis en place dans le passé ont été pour les autochtones une arme à double tranchant.
期以来国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言是一把双刃
。
Mme Simms dit que l'existence au Burundi d'une langue commune comprise par tous est une épée à double tranchant, comportant des valeurs culturelles qui ont été préservées au cours des temps.
Simms女士说,布隆迪有一种所有人都能理解的共同语言,这是一把双刃;其中内在的东西是随着
间的推移得以保存的文化价值。
Il s'agit d'un outil rudimentaire qui punit les peuples tant israélien que palestinien - y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées - en les condamnant à vivre derrière des grilles.
这是一把双刃,既惩罚了以色列人民也惩罚了巴勒斯坦人民,包括妇女、儿童和老人,使他们不敢外出。
Les nouvelles technologies sont une épée à double tranchant pour les pays en développement car elles représentent des occasions sans précédent mais élèvent le niveau de concurrence au-delà de leurs capacités.
新技术是发展中国家的双刃,它提供了前所未有的机会,
也将竞争程度提
到其目前能力所难以企及的
度上。
Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.
即便六国中有一个国家同意,这种做法也会证明是一柄“双刃”,“东道国”可以借此撒手不管,而由联合国承担全部指责。
Le Yen va rencontrer un double problème lié à son appréciation par rapport au Dollar US dans le cadre de la crise des paiements US, mais sa forte dépendance des Etats-Unis jouera là en sens inverse.
日本在美国支付危机情况下的评估报告指出,日元到那会遭遇双重麻烦,日本对美国的
度依赖性将成为双刃
。日元命运的决定性因素之一将是日本对抛弃美国国债和美元资产的态度。
Le processus Nord-Sud est une épée à double tranchant : le succès ira bien au-delà du schisme Nord-Sud; un échec mettra en danger le Soudan dans son ensemble, mais également la région, et notamment de nombreux pays voisins.
北南进程是一把双刃:其成功将远不限于北南,而失败则将威胁到苏丹全国及其所在区域,包括很多邻国。
Dans une certaine mesure, les propositions visant à éliminer les subventions à l'exportations sont une arme à double tranchant pour les pays en développement, parce que cela pourrait se traduire par une hausse des prix internationaux des aliments importés.
在某种程度上,关于取消出口补贴的提议对于发展中国家是一个双刃,因为取消补贴可能提
进口粮食的国际价格。
Mme Singh ajoute que l'Inde est actuellement confrontée aux armes à double tranchant que sont la mondialisation et la libéralisation, car ces deux éléments, nécessaires à la croissance économique, ont des conséquences négatives pour les catégories les plus vulnérables de la population.
印度正抓着全球化和自由化这两把双刃,这两把
对保持经济增
是必要的,
却给弱势人群带来了负面后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。