Les trésors culturels sont les traces de pas visibles de l'homme traversant l'histoire.
文化财富是人类历史清晰足迹。
Les trésors culturels sont les traces de pas visibles de l'homme traversant l'histoire.
文化财富是人类历史清晰足迹。
La Turquie est décidée à prendre part au processus historique d'unification de l'Europe.
土耳其决心成为统一欧洲历史一部分。
Une civilisation n'est pas statique, elle n'est pas un produit fini d'un processus historique.
一种文明并不是静止,不是一
历史
最后产物。
Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.
在我国历史
中,各种宗教间曾
生过激烈冲突。
Mais si elle suscite une vive opposition, cela tient aux déséquilibres de ce processus historique.
如果它反而引起强烈反对,这是因为这一历史
不平衡。
La Commission constitue un exemple clair et un témoignage de ce mouvement historique.
第四委员会存在明确说明了该历史
,并为该
提供大量证明。
Il y a plus de 500 ans que le cours de l'histoire changeait avec la rencontre de deux mondes.
年前,两世界
接触改变了历史
。
Le développement doit être reconnu comme un processus historique qui ne peut être réalisé par des décisions politiques.
应该认识到,是一
历史
,不能通过政治决定实
。
Elle a participé activement aux débats qui ont abouti à la création de la Cour pénale internationale.
在整历史
之中,逃脱法律制裁
象不断刺激暴行
产生,因此,希望国际刑事法院
设立及其有效运作能够打破这一恶性循环。
Nous devons lui donner la preuve de notre crédibilité et de notre capacité à le guider dans ce processus historique.
我们必须向他们表明我们信誉和价值,这样我们才能在这场历史
中领导他们。
En ce moment critique, il ne fait pas de doute que le Timor oriental suit son cours vers sa destinée historique.
毫无疑问,东帝汶目前正在逐渐完成其历史。
Il ne fait aucun doute que l'adoption de ces instruments importants représente un grand pas en avant dans un long processus historique.
毫无疑问,这些重要文书通过,是在漫长历史
中向前迈出
重要一步。
Ce n'est ni dans notre nature biologique ni dans la nature du processus historique des sociétés humaines de converger et de devenir identiques.
我们生物特性以及历史
性质都决定了人类社会不可能趋同,不可能同化。
Les sociétés multiculturelles sont le résultat de processus historiques qui, dans la dynamique de leur construction, ont mis en contact peuples, cultures et religions.
多元文化社会是历史产物;这一历史
由于自身
方式,让不同民族、不同文化和不同宗教相互接触。
Les caractéristiques, qualités et rôles de l'homme et de la femme n'étaient pas perçus comme découlant de processus historiques, mais plutôt de processus naturels.
男女特性、素质和作用未被视为历史
结果而是自然
结果。
Autrement, on aboutit au contraire du résultat recherché, comme on l'a vu dans le cours de l'histoire moderne dans plus d'un État ou région.
否则就会适得其反,正如我们在代历史
中从不止一
国家和地区所见到
那样。
Cette politique tend à souligner de plus en plus l'inégalité et l'exclusion sociale ainsi qu'à augmenter la pauvreté, laquelle a fortement touché les femmes.
它所带来后果是,在最近几年里,本国社会运动层出不穷,极大地改变了玻利维亚
历史
。
Si elle en a la volonté politique, la Conférence du désarmement peut recouvrer son autorité d'antan et obtenir des résultats concrets susceptibles d'infléchir le cours de l'histoire.
只要具有政治意愿,裁谈会一定能够重新承担起原先使命,并取得能够左右历史
实际成果。
Nous sommes fermement convaincus que pour aborder plus efficacement ces attaques horribles il convient de les situer dans le cadre d'un processus historique qui se développe.
我们坚信,最有效方式是将这些邪恶袭击看成
开
历史
组成部分。
L'Argentine est convaincue que le Comité spécial a un rôle important à jouer dans la mise en place de la nouvelle dynamique historique dans la région.
阿根廷深信,特别委员会在该区域新历史
中,能
挥重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
问题,欢迎向我们指正。