La présidence suisse touche à sa fin.
瑞士主席职位任
即将结束。
La présidence suisse touche à sa fin.
瑞士主席职位任
即将结束。
Dans les mois qui viennent, le mandat prolongé du Président Lahoud viendra à son terme.
在未来几个月中,拉胡德总统延长任
即将结束。
L'Année internationale du sport et de l'éducation physique proclamée par l'ONU touche à sa fin.
联合国体育运动国际年即将结束。
Après 13 années d'exploitation, le SIG est arrivé au terme de sa vie utile.
综管系统已运行了13年,功不可没,但它寿命即将结束。
Un deuxième bataillon est presque au terme de sa formation et sera déployé incessamment.
第二个营也即将结束训练,并将立即部署。
L'évaluation par les pairs est achevée et fera l'objet d'un rapport.
同行审查已经结束,即将就此编写一份报告。
La longue et cruelle crise des réfugiés rwandais pourrait toucher à sa fin.
卢旺达长令人头疼
难民危机可能即将结束。
Ceux qui concernent le Ghana, le Lesotho et la Mauritanie sont en voie d'achèvement.
对加纳、莱索托和毛里塔尼亚审查即将结束。
Cette année, l'Ukraine achève son mandat de membre du Conseil de sécurité.
今年,乌克兰即将结束作为事会成员
任
。
Les programmes de formation organisés par la MINUBH touchent à leur fin.
波黑特派团警察培训方案即将结束。
Le mandat du Bangladesh au Conseil de sécurité va bientôt prendre fin.
孟加拉国在事会中
任
现即将结束。
Or, vers la fin des années 90, la situation n'avait guère changé.
而且,至20世纪90年代即将结束时,这种状况基本保持不变。
Quant au module 4, sa mise à l'essai est bientôt terminée.
而单元4,其实验工作也即将结束。
Cela veut dire que d'ici trois mois, l'opération sera terminée.
这意味着,从现在算起3个月后,技术组工作即将结束。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于塞内加尔主席任
即将结束,我本人也将发言。
Je vais donc faire une déclaration au terme de la présidence russe de la Conférence.
在此情况下,请允许我在俄罗斯主席任即将结束之际发表讲话。
Après deux longues années, la période de transition d'Haïti touche à sa fin.
经过两年漫长时间,海地过渡时
即将结束。
Je ferai également une déclaration, la présidence polonaise prenant fin.
由于波兰主席任
即将结束,我也要作一次发言。
Sur le plan politique, la campagne électorale a commencé vers la fin de cette période.
在政治方面,选举前竞选活动在报告述即将结束时已经展开。
La mission de maintien de la paix de l'Afrique touche à sa fin.
非洲维持和平特派团任
即将结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。