Dans la bande de Gaza, la pauvreté est plus profonde encore, de même que les souffrances.
在加沙地带,贫困进一步加剧,苦也在加深。
Dans la bande de Gaza, la pauvreté est plus profonde encore, de même que les souffrances.
在加沙地带,贫困进一步加剧,苦也在加深。
Les affrontements entre factions palestiniennes ne font qu'aggraver la souffrance humaine et le désespoir.
巴勒斯坦派系之间冲突只会加剧人
苦和绝望。
Les souffrances de Cuba se sont accrues, touchant en particulier les enfants et les personnes âgées.
古巴遭受苦不断加剧,尤其影响到儿童和老人。
Dans la situation actuelle d'après-conflit, elles aggravent les souffrances de la population et entravent le développement.
在目前冲突后紧急局势中,此类地雷加剧了人
苦并阻碍着发展。
La guerre unilatérale actuelle fait s'estomper cette perspective et ne sert qu'à augmenter les souffrances des deux côtés.
目前单方面战争使这一前景暗淡,并且只会有助于进一步加剧双方
苦。
Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.
有选择地执行造成一种不公环境,加深冲突,加剧人
苦和损害联合国
信誉。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作出反应,则成倍地加剧了他们苦。
En fait, les sanctions et les boycotts ne font qu'aggraver les souffrances des civils innocents et entraînent une escalade des hostilités.
实,
裁和抵
只能加剧无辜平
苦,导致更大
敌意。
6 L'auteur a fait appel, demandant des dommages-intérêts pour déchéance de son droit d'action et préjudice moral aggravé et des dommages-intérêts punitifs.
6 提交人提出诉,要求赔偿失去机会造成
损失,加剧
苦和惩罚性损失。
L'issue réelle du redéploiement de la bande de Gaza a été une exacerbation de la douleur et des souffrances du peuple palestinien.
撤出加沙地带真
后果是巴勒斯坦人
苦
加剧。
Temporiser au sujet des conflits, sans régler les différends ne signifie pas la paix; perpétuer un statu quo qui exacerbe les souffrances n'est pas juste.
推迟冲突而不解决争端,并不意味着和平,延长现状,加剧苦,并非
义。
En effet, cette escalade du conflit a été la cause immédiate de nouvelles pertes en vies humaines innocentes et d'une augmentation des souffrances humanitaires.
事实,俄罗斯将冲突升级是无辜生命损失和人道主义
苦加剧
近因。
Or les conflits entre les factions palestiniennes ne font qu'aggraver les souffrances et le désespoir et vont à l'encontre des intérêts du peuple palestinien.
巴勒斯坦各派别之间冲突只会加剧人
苦和绝望。 这不符合巴勒斯坦人
利益。
Une telle guerre conduirait à l'aggravation des souffrances du peuple frère d'Iraq et à l'escalade de la tension et de l'instabilité dans la région.
这种战争只会导致兄弟伊拉克人
苦
加剧以及该区域紧张局势和不稳定
升级。
Les destructions en série des services d'utilité publique et des infrastructures laissaient entrevoir une aggravation de la situation économique et des souffrances du peuple palestinien.
对公共设施和基础结构不断破坏预示着巴勒斯坦人
更严重
经济恶化和
苦
加剧。
Le Conseil est notamment préoccupé par le sort des civils iraquiens et l'état des infrastructures iraquiennes, qui ne font qu'aggraver les souffrances du peuple iraquien.
理事会尤其对这一局势给伊拉克平和伊拉克基础设施造成
影响以及伊拉克人
因此而加剧
苦感到震惊。
Les destructions en série des services d'utilité publique et des infrastructures laissaient entrevoir une aggravation de la situation économique et des souffrances du peuple palestinien.
对公共设施和基础结构不断破坏表明巴勒斯坦人
更严重
经济恶化和
苦
加剧。
La documentation à ce sujet est pleine d'exemples des effets dévastateurs du commerce illicite des armes légères, qui alimente les conflits et prolonge les souffrances.
在这一主题方面充满了小武器和轻武器非法贸易对加剧冲突和拖延
苦所产生破坏性结果
实例。
Cela pourrait avoir un impact négatif sur les possibilités de règlement de ces différends, aboutir à la prolongation des conflits et à davantage de souffrances humaines.
因为安全理事会述状况可能影响对就这些问题达成解决方法
机会造成负面影响,并可能延长冲突,加剧人
苦。
Nous sommes heureux que l'histoire n'aura pas à retenir le silence de l'Assemblée générale, alors que la souffrance humaine s'intensifie à Gaza et que d'autres n'agissent pas efficacement.
我们感到高兴是,当加沙
人类
苦加剧而其他方面未能采取有效行动时,历史不会记载大会保持沉默。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。